机电院-孙江龙-2010509283-中国诗文化.pptVIP

  • 0
  • 0
  • 约7.1千字
  • 约 27页
  • 2018-12-10 发布于河南
  • 举报
机电院-孙江龙-2010509283-中国诗文化

中国文化英语表达 Chinese Culture Expressed in English 主题:Chinese Poetry Culture 中国诗歌文化 学院:机电学院 姓名:孙江龙 学号:2010509283 诗是汉语的一种较高表达形式 Poetry is a kind of Chinese higher representations 诗歌意象 Poetry image 中国著名诗人 Chinese famous poet 诗歌鉴赏 Poetry appreciate 诗歌意象 Poetry image 意象是构成中国古代诗词的一个不可缺少的因素。它不仅是中国古代诗人寄托感情的载体,更是我国深厚的文化传统的体现。要正确翻译中国古代诗词中的意象,就必须深入到中国深厚的文化传统中去。 Reflections on the Cultural factors in the Translation of Classical Chinese Poems Abstract: Image is a very important concept in classical Chinese poem. Image is not only carrier of the poet’s emotions, but also representation of profound Chinese cultural tradition. Only when translators go deep into the Chinese culture can he or she translate the images in classical Chinese poems correctly. 诗词中常用意象 Some poetry image use in common 月亮 the moon 杜鹃cuckoo 梅 plum 鸿雁wild goose 兰 orchid 莲花 lotus 竹 bammboo 松 pine 菊 chrysanthemum 梧桐 chinese parasol 诗词中常用意象 Some poetry image use in common 月亮 moon 但愿人长久,千里共婵娟。 We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moon light, even though miles apart. 《水调歌头》 举头望明月,低头思故乡。 Raising my head, I see the moon so bright; withdrawing my eyes, my nostalgia comes around. 《静夜思》 MORE In ancient times many people had to leave their homes, seeking fortune and fame. When the moon turned around, its bright light made them homesick and miss their families in distant places. That may explain why the moon is an inspiration for countless literary works. A much earlier myth associated with the festival is the rather melancholic romance between the archer Hou Yi and his wife, Chang`e. There many versions but here are the most common threads. 关于中秋节,还有另一个更为远久的的传说,那就是是发生在射手后羿和妻

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档