伤寒论-上海中药大学精品课程网.pptVIP

  • 3
  • 0
  • 约5千字
  • 约 38页
  • 2018-12-19 发布于江苏
  • 举报
伤寒论-上海中药大学精品课程网

——中医药古籍善本书目译余谈 内 容 提 要 1. 中医学知识对书目翻译的影响 2. 成语典故对书目翻译的影响 3.训诂对书目翻译的影响 4.修辞对书目翻译的影响 5.儒、释、道家对书目翻译的影响 结语 1. 中 医 学 知 识 对 书 目 翻 译 的 影 响 《外科正宗》——Orthodox External Medicine 外科——中医外科 Surgery? Surgery:“treatment of a disease or disorder which requires an operation to cut into or to remove or to manipulate tissue or organs or parts” . (Collin) “中医外科”,与“内科”相对,是一门以各种非手术疗法治疗外部疾病为主的临床学科。因此,与Internal Medicine相对,宜将“中医外科”译成“External Medicine” 《学古诊则》——Pulse Diagnosis Following Theories Stated in Inner Classic 此书名含义不明确,宜将书的实际内涵表达出来:这是一本脉诊专著,“古”指《内经》 《伤寒起景集》——A Collection of Essays on Treatise on Febrile

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档