《L1和L2中受情境约束话语》评介.PDFVIP

  • 9
  • 0
  • 约9.03千字
  • 约 4页
  • 2018-12-19 发布于湖北
  • 举报
2008 年第4 期 《中国英语教育》 Number 4, 2008 总第22 期 English Education in China Serial No. 22 《L1 和L2 中受情境约束话语》评介* 周红辉 (浙江大学 语言与认知研究中心,杭州 310058,浙江;湛江师范学院 外语学院,湛江 524848,广东) Istvan Kecskes.2003 .Situation-Bound Utterances in L1 and L2. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. vii + 228 pp Istvan Kecskes 于 2002 出版的《L1 和 L2 中受情境约束话语》(Situation-Bound Utterance in L1 and L2 )(以下简称《L1 和L2》)从SBU 这个独特的语言现象角度来考察 双语者的概念状况和语义的动态形成机制,给语言学研究提供了独特的视角。本文简要评述 该书,以供国内语言学研究者参考。 1. 主要内容 《L1 和L2》共有九章主要内容,外加引言、结论。 引言部分介绍了作者从事本研究的背景、本书的写作过程、写作目的、读者对象、各章 主要内容以及研究对象等简单情况。 第一章“词汇和概念层面” (Lexical and conceptual level)讨论了生成派(generative ) 和认知派(cognitive )对于语言和概念之间的关系的不同的看法:前者认为词汇是人类内在 语法(internal grammar)主要的动力因素,内在语法在本质上是语言形式和意义自然联系 的,也就是说由语言知识所组成的大脑思维模式是独立于其他的知识和技巧的。可见,生成 派将语法层面与语义层面直接关联而忽视了概念层面。后者认为语义结构是规约化了的概念 结构,而语法是语义结构规约的体现。认知派的观点注重概念层面和语义层面的关联而忽视 了语言本身的独立性。Kecskes 认为前两种理论都没有很好的将词汇特征和概念特征结合起 来体现意义的动态性,他从认知-语用 (cognitive-pragmatics)的角度提出了两者的结合: 语言符号在一定范围内从某一个特定的视角可以完全和概念层面脱离而独立存在。该理论在 儿童语言习得和二语、多语发展的情况中得到验证。 第二章“语义动态模式” (A dynamic model of meaning/DMM )进一步讨论了概念和词 语的关系。Kecskes 认为语言结构并不直接映射思维结构,其原因体现在一方面概念远比该 词汇所标记的内容要丰富,另一方面词汇的语义域中有一些具体的特征并没有出现在概念当 中,甚至几个不同的词汇共同指向一个概念。DMM 结合了两个范畴划分方式:定义(definition approach )和类典型(prototype approach),提出词语的全义 (whole meaning )是由核心 意义(core meaning)加上其他语义特征而构成的。相应地Kecskes 提出并区分了具体文 化概念特征(culture-specific conceptual properties )和词语具体语义特征(word-specific semantic properties ),认为前者是概念语义现象而后者是词汇身的特征。这种模式将意义 进行了分解, 更能清楚的展现意义的构成,同时也体现了词汇意义的复杂性。DMM 还提 出了核心含义(Coresense )和共同含义 (Consense )两个概念:一个词汇的核心含义是 前面提到的三种意义的综合,因此是概念和词汇的综合;而全义是核心含义结合语境因素的 产物,因而具有可变性。DMM 将词汇和概念层面并结合语境通过核心含义和共同含义两个 概念而整合起来,体现了Kecskes 的认知-语用思想。最后,作者通过二语习得和即时话语 证实了其思想。 1 2008 年第4 期 《中国英语教育》

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档