Hundred-FootJourney3意译〈百呎之旅〉.PDFVIP

  • 39
  • 0
  • 约1.86万字
  • 约 18页
  • 2018-12-31 发布于天津
  • 举报
Hundred-FootJourney3意译〈百呎之旅〉.PDF

《米芝蓮摘星奇緣 》夢工塲的全球化童話故事 何耿明 (圖片來源: http :///203562/posters_and_images/6980801/ ) 1 2 二零一四年八月八日公映, 由夢工塲製作 ,廸士尼發行 的美國荷里活電影 The Hundred - 3 Foot Journey 意譯 〈百呎之旅〉,香港中文為 《米芝蓮摘星奇緣》。故事講述一個印度移民 4 5 6 家庭意外停經法國古老貴族村莊 「聖安東拿 」,在當地米芝蓮一星 的 「垂柳餐廳 」 對面 , 7 開設印度餐廳 「孟買屋 」,這外來的印度餐廳與這間當地法國餐廳相隔只是百呎之遙 ,故 事因此而命名 。「垂柳餐廳 」女主人 Madame Mallory 與 「孟買屋 」的父親主人 Papa Kadam 1夢工場製作: Dream Works SKG Studios ,1994 年原先由三位電影人 Steven Spielberg, Jeffrey Katzenberg, David Geffen 成立,2008 年得到印度集團 Reliance Group 入股 3.25 億美元重組 ,並與Reliane ADA Group 簽 署了 15 億美元的電影片約。 參考: /wiki/DreamWorks 2廸士尼發行: Walt Disney Studios ,〈和路廸士尼 〉名字早深入民心 ,向全球輸出美國式童話世界。夢工場製 作的電影現由 Walt Disney Studios 發行。 參考: /wiki/Walt_Disney_Studios 3The Hundred-Foot Journey , 故事原於 Michard C. Morais’ 2010 小說,由 Steven Knight 改編成電影劇本。 筆者本文譯作〈百呎之旅 〉 參考: /wiki/The_Hundred-Foot_Journey_(film) 4貴族村莊 聖安東拿 Saint-Antonin-Noble-Val ,位於瑞士與法國南部山區邊境附近,今天是旅遊渡假之地。 5米芝蓮: Michelin Guide : 米芝蓮指南,其食評及頒星制度成為了全球高級餐飲業的最高指標。 參考: /wiki/Michelin_Guide 6垂柳餐廳:電影裡的原文法文: “Le Saule Pleureur” 英意譯為 “The Weeping Willow” 中文 「垂柳」之意。 7孟買屋: Maison Mumbai 電影中印度餐廳名字,無中文名,是筆者改的中文譯名,以方便行文。 1 因為種族文化差異 ,生意競爭而產生衝突,雙方 由開始時的仇視惡鬥 ,到最後彼此相愛, 結合情緣,皆大歡喜收場 。兩方由距離百呎的商業對手到聯合走在一起,最後變成零距離 8 的相愛接觸,比喻著法國代表的西方與印度代表的東方, 由過去殖民地時期 的階級對敵 , 仇視,互相爭持到互補長短,融合為全球一體化的旅程和變遷 。以下是我對 《米芝蓮摘星 奇緣》這部電影部分情節內容的聯想與批判 。 一 、誰掌握原材料 ,誰才有話事權 故事由天才 Hassan 童年時與母親在孟買市場搶購海膽開始,海鮮檔主欣賞小孩子對海膽 的純真專注 ,把新鮮海膽全賣給了他 “Sold… to the boy he knows ” (02 :02 )。印度海鮮 檔主認為賣給不懂的人是浪費天物,相比現代商業社會只以價高者得,是天壤之別 。電影 一開始就強調了食物必須回歸到最基本,就是要新鮮 ,才能烹調出美味佳肴。Hassan 自少 受母親教導下廚 (4 :30 ),知道烹飪與殺生的必然關係,要學感應食物 中的靈魂。當 Hassan 一家經抵

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档