- 1
- 0
- 约8.22千字
- 约 7页
- 2019-01-11 发布于天津
- 举报
南戏体例输入说质疑-武汉大学人文社会科学学报编辑部
60 1 () Vol.60.No.1
2007 1 Wuhan University Journal (Humanity Sciences) Jan.2007.054 ~060
南戏体例“输入”说质疑
———《》《》
郑 传 寅
(武汉大学 艺术学系, 湖北武汉4 30072 )
[] 郑传寅(1946-), 男, 湖北阳新人, 武汉大学艺术学系教授, 博士生导师, 主要
从事古代戏曲 究。
[ ] 郑振铎先生曾指出,在温州发现了梵剧《沙恭达罗》写本, 我国现存最早的汉文
剧本《张协状元》也诞生于温州, 两者竟“是如此的相肖合”, 足以证明“传奇的体例与组织完全
是由印度输入的”。其实,《张协状元》虽与《沙恭达罗》具有某些相似性,但二者的不同点更多:
一为单线发展, 一为双线交织;一为代言体, 一为不完全代言体;一为诗体, 一为曲体;一为分幕
结构, 一为人物上下场结构;一凸显人物, 一凸显行当。《张协状元》与《沙恭达罗》的某些相似
性, 并不能证明《张协状元》模仿了《沙恭达罗》,《张协状元》的体例主要源于宋代话本和诸宫
调。
[ ] 梵剧;南戏;《张协状元》;《沙恭达罗》;比较戏剧
[]I207.37 [] A [] 1671-881X (2007 )0 1-0054-07
《》,,
[1]
, 《》 (),
[2]
、、, ( 1-
2 ),。
《》, ,
[3]
350—472 ()。《》《》, “”,
。,,“”。《
》, ———《》
《》。“”:
前几年胡先骕先生曾在天台山的国清寺见到了 古老的梵文的写本, 摄照了一段去问通
晓梵文的陈寅恪先生。原来这写本乃是印度著名的戏曲《梭康特女拉》(Sukant ala)的 一段。这
真要算是 一个大可惊异的消息 ……梭康特女拉 之上京寻夫而被拒于其夫杜希扬太
[4]
(Du shyanta ), 原来和《王魁》、《赵贞女》乃至《张协》的故事是如此的相肖合的 ( 572 )。
20 ,《》, 《》
———,。
,,,
,,
- -
1 :“” ·55 ·
“”,“”。
当戏文或传奇已流行于世时, 真正的杂剧似尚未产生。而传奇的体例与组织,却完全是由
[4]
印度输入的 (567 )。
。,
。, , ,
, , 。
梵语是一种什么样的语言呢?现在还没有定论。但是从种种方面来看, 它大概从来不是
一种口头使用的语言。印度学者查多帕底雅耶在他所著的《顺世外道》中说, 梵语是游牧民族
统治者的语言。 ……使用梵语,就意味着脱离了一般的老百姓。城市平民、商人、手工业者恐
[5]
怕是 难掌握这种语言的,乡下的农民就更不必说了 (406-407 )。
,,,
。
《》《》?()“
”“”?,。
、《》《》
():
《》《》“”,,———
《》,“”,
,。
。
?。
,
, 《》。《》《》,
———《》, 《》
,《》,。
,,“”。
“”,。
。,———、、
原创力文档

文档评论(0)