第二语言教材分析与实践.PDF

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第二语言教材分析与实践

教育部新住民語文教學支援人員培訓教材編撰計畫 第二語言教材分析與實踐 陳氏蘭 國立高雄大學東亞語文學系越南語( 助理教授) 1 105 年教育部新住民語文教學支援人員培訓教材編撰計畫第二語言教材分析與實踐/ /陳氏蘭 摘要 「第二語言教材分析與實踐 」課程包括兩個部分,第一部分是介紹語言教材定位與設 計原則,第二部分介紹兒童越南語教材設計以及現有的兒童越南語教材。課程的主要目的 在於幫助職前教師了解語言教材編撰設計的原則及編撰目的,認識兒童越南語教材的結構 中每一個部分的特徵與內容,讓老師們了解如何選擇適合的課文主題,如何配合主題而提 供適當的詞彙、句型、情境會話與練習方式。希望從教材結構編撰設計的理解能幫助老師 們有好的準備參與教材教法課程,能了解如何選擇適合的教學方法來呈現教材的內容。 課程重點 壹、語言教材定位與設計原則 Giáo trình ngoại ngữ và nguyên tắc biên soạn 貳、兒童越南語教材設計 Thiết kế bài giảng tiếng Việt cho bé 參、問題與討論 Câu hỏi và thảo luận 參考資料 Tài liệu tham khảo 2 105 年教育部新住民語文教學支援人員培訓教材編撰計畫第二語言教材分析與實踐/ /陳氏蘭 壹 、語言教材定位與設計原則 Giáo trình ngoại ngữvà nguyên tắc biên soạn 有關教材的概念,簡要的說,就是凡根據教學大綱和教學需要而編寫或製作的教學材 料都可以稱之為教材 張鴻苓( ,1993)。一般在國內語文教材指的主要是語文教科書和習 作,但廣義的教材除此之外尚應包含課外閱讀教材、語文補充教材以及為語文教學所製作 的掛圖、影帶、音帶及電腦輔助教材等。隨著科技的發展、教學觀念的改變可預見未來語 文教材的種類也會越來越多。趙鏡中 (1999)認為教材是要依據教學目標而編寫的,内容 應該包含學科概念與知識的客觀陳述,還應有助於發展教學法。教材是實現學科教學目標 的媒介,設定不同階段的 教學目標,兼顧學生的年齡、心智特徵與學科邏輯,以學生經驗 的生活現象融合知識和概念,使學生易於掌握學習內容。關於語言教材的定義也有很多學 者提出自己的觀點來強調語言教材的重要性。呂必松 (1993)認為每一種語言教學都是一 種立體結構的實體,教材編 製要考量學習者的狀況及所處的學習環境。 Wilkins (1976) 認爲真實語言教材是 為講本國語提供的語言材料,而非為外國學生編寫或錄製的教學材 料,是給使用那個語言的社區人士為了達到社交目的而創造的。 語文教材通常有很多類型 ,如 :聼、說、讀、寫教學讀本 、教學教材 、多媒體教材、 寫作指導與翻譯練習等等。如果按照語言程度來分類通常也會有幾種 ,如 :初級、中級、 高級,或專業語言課本 ,如 :外貿、旅遊、文化等等。無論是哪種類型,語言教材的編寫 設計應該要符合海外第二語言教學之原理,並要考慮如何走向國際化之需要(蔡雅薰 , 2007 )。Graves (2000: 152-171)在分析要如何發展教材的問題也強調教材是代表創意, 教材要經常調整才能幫助學生達到目的。Penny, Ur (1996: 193-195)在研究如何評價語言 教材時 提出了 19個條件可用來評價教材的標準,在此強調語言教材要提供給學生最接近 實際的發音、詞彙、語法,大部分教材都需要補充新的材料。 語言教材的目的是爲了培養 處理真實世界事物所需要的恰當、實用的語言技能與溝通 策略,培養學生跨文化理解與溝通能力。Brown (2000: 5 )語文教材設計4個指導原則是 教學法(Phương pháp giảng dạy )、教

文档评论(0)

fengruiling + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档