澳大利亚英语的发展与词汇特色.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
澳大利亚英语的发展与词汇特色.ppt

3.使用俚语多 在所有英语变体中,澳大利亚中的俚语最多,俚语已成为外国人与澳大利亚人进行交流的主要障碍。如: Lionel rose(鼻子),相当于nose; apples and pears(楼梯),相当于stairs; baby’s cries(眼睛),相当于eyes。 4.特有词语 澳大利亚英语在澳大利亚这一四面环海的独块大陆 上自行发展, 从而衍变出了自己特有的大量新型词语,如: Bushman’s clock(笑翠鸟,bushranger (丛林土匪),bush telegraph(谣言), bullocky(赶牛人), squatter(牧羊场主),dampers(硬面包)。 5.缩略词 澳大利亚人喜欢使用以ie和o结尾的缩写词。一般来 说, ie尾词含有被喜欢之意, o尾词含有被轻蔑之意。 如: Hostie (an air hostess)/空姐,milkie(a milk man)送牛奶的人,garbo(a dustman)/垃圾清扫员工 澳大利亚英语的语法特点 就沿法角度来看.澳洲英语有几个特点:第一,注重上下 文理解,而不是词形的变化。这可能与其传统语言的影响有关。第二。对某些英语结构的理解与标准英语不尽相同,这与该文化领域中的人们就标准英语某些结构特点的缺失有关。 第三.把自己文化中的某些特点加入英语中,而赋予某些英语 现象新的意义。 澳大利亚英语在沿用绝大多数标准英语语法之后。也有它自己独特的“规律”。 1.澳大利亚英语没有遵守标准英语在疑问句巾所采取的 倒装的形式,即将助动词和特殊疑问句提前。保留陈述句的语序,并在句子末尾用升调,如: You saw/seen him where? They(were)sitting outside the bank,eh? 2.在澳大利亚英语中我们很难从名词本身的形式看出它是单数还足复数.因为澳大利亚英语复数的表达往往足通过上下文来体现的。正如“all the brother”和“my two kid”.我们可以推测brother和kid的都是复数;而my kid中的kid就说不清是 单数还是复数了。 3. 表达所属的时候.澳大利亚英语并没有借用英语中 的’s和of,而是将两个名词并列起来,如:Jimfoot(Jim’s foot)。 4. 就时态而言,标准英语由多种时态构成,通过动词词形变化来实现。可是这对于讲澳大利亚英语的人来说并不容易。 据说一个重要的原冈就是说澳大利亚英语的人在多辅音结尾发音时有困难,因此,就简化时态的发音,如句子:“I lock the door that time.”但是我们通过上下文(that time)也可以了解讲话者所要表达的是过去时态。 5.在标准英语中,双重否定表示肯定:而在澳大利亚英语中,双重否定表示加强否定:I did not see nothing.(I did not see anything.)这也是很多其它语言所共有的一个特征,可见澳大利亚英语作为一种英语变体也有其明显的独特性。 6.在澳大利亚英语中,在回答以“either…or…”引导的选择 疑问句时,回答者常常采取“Yes”或“No”的方式,据说是因为回答者对问句的结构感到迷惑.他们的回答通常是针对句子的后一个选择。 如: Question:Were you either at the camp or were you already at the pub? Answer:Yes.(At the pub.) 再者从澳大利亚受过教育人士的英语来看,其语言和书面写作与英国英语没有明显的语法方面的差异。就一篇文章而言,人们不太容易辨明哪一篇是英国作家写的,哪一篇是澳大利亚作家写的,除非从词汇方面来找特征。 澳大利亚英语比较明显的语法差异有: (1)常用于第一人称的助动词shall和should在澳大利亚英语中已不常用。越来越明显的趋势是像美国英语那样用will和 would来代替。如:I will go/l’ll go,We would like to see you. (2)在英国英语中,used to的几种否定形式都可行,如: “He used not to go./He usedn’t go./He didn’t use to go.”书面语中用第一种的居多。而在澳大利亚英语中,第一二种用法更常 见.使用时常常省掉to,如:He usedn’t go. 在英国英语中,do通常被使用在ought的疑问尾句中, 如:He ought to go,didn’t he? 但在澳大利亚英语中则很少用 do,而是使用should或ought,如:He ought to go,shouldn’t he?/ oughtn’t he?

文档评论(0)

heroliuguan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8073070133000003

1亿VIP精品文档

相关文档