根茨勒对解构主义翻译理论解读和其启示.PDFVIP

  • 18
  • 0
  • 约8.14千字
  • 约 7页
  • 2019-01-10 发布于湖北
  • 举报

根茨勒对解构主义翻译理论解读和其启示.PDF

根茨勒对解构主义翻译理论的解读及其启示 根茨勒对解构主义翻译理论的解读及其启示 南京大学 李  可 摘要:解构主义试图通过取消“原文”或“原义”的中心化,改变原作为主体、译作为 客体的研究方式来打破翻译研究传统。《当代翻译理论》出版于世纪之交,回顾并评述了 20 世纪国际主要翻译理论流派,在今天对于梳理翻译理论的发展脉络仍具有深入研究的 价值。本文基于根茨勒对福柯、海德格尔和德里达三人解构主义思想的分析,考察根茨勒 对解构主义翻译思想的理解,并进一步探讨解构主义对翻译理论建构的意义。 关键词:解构主义;翻译理论;根茨勒 作者简介:博士生,研究方向为翻译研究。电子邮箱1@ 1 导言 解构主义的起源可以追溯到20 世纪20 年代本雅明(Walter Benj amin)的著 作,其正式兴起则是在20 世纪60 年代。自1967 年开始,德里达陆续出版《声音 与现象》《论文字学》和《文字与差异》等三部著作,标志着解构主义理论的正 式确立(杨柳,2009 :77)。德里达吸取了尼采的“文字超越一切观念形态”的思 想,以及海德格尔对西方形而上哲学传统的解构思想,认为应该颠覆西方理性主

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档