红双喜英语中红色表示极端.PPTVIP

  • 5
  • 0
  • 约5.22千字
  • 约 26页
  • 2019-01-13 发布于天津
  • 举报
红双喜英语中红色表示极端

若干语法点的教学示例 (二)若干句式(或固定格式)的语法教学展示 1. “比”字比较句 2. 用“有、是、在”表示存在的句子 3. “是… …的”句 4. “宁可(宁肯、宁愿) … …也不… …”和 “宁可(宁肯、宁愿)不… …也要… …” 5. 有点儿+形容词/动词 动词/形容词+一点儿 若干语法点的教学示例 (三)若干句法成分的教学展示 1. 结果补语 2. 趋向补语 3. 可能补语 4. 介宾补语 5. 时量、动量、数量补语 产生于20世纪50年代,其初衷是预测学习者在学习过程中可能出现的语言困难及语言偏误,进而提高第二语言的教学效率。 RobretLado《跨文化语言学》,他认为第二语言学习中偏误的主要来源是母语干扰。母语与目的语差异越大,就越可能出现偏误。 因此,将学习者的母语 与目的语进行对比以预测可能会产生偏误的语言项。 对比分析法有四个步骤:描写、选择、比较、预测。 对两个语言系统进行描写,选择重点项目进行比较分析,最后根据预测给出相应的教学策略。 产生于20世纪60年代,通过对第二语言学习者在学习过程中出现的差错进行分析,找出差错产生的原因及学习者在学习过程中采用的学习策略。 Corder(科德)是偏误分析理论的最早提倡者,其观点是:第二语言学习者在习得语言过程中每一阶段都是用一种特定的语言,被称为过渡语言,具有不稳定性,随着学习阶段的变化而变化。 他认为习得第二语言过程中出现的错误,是学习者现有语法和目的语语法之间的差别。 偏误分析的步骤:资料收集、偏误识别、偏误描写、偏误解释和偏误评估。 20世纪60年代末70年代初,Selinker/Corder/Nemser分别提出关于“第二语言学习者的语言系统”理论假设。 中介语之父Selinker认为,中介语是可以观察到的独立的语言输出系统,既不是学习者的母语,也不是目的语。时一种不同于母语和目的语的一种独立的完整的语言系统。 根据中介语理论,产生偏误的原因:本族语、本族文化对目的语学习的干扰,已经掌握的目的语知识对新的目的语知识的干扰,学习态度,教学中的讲解和训练中的失误等 在学习汉语的外国人的中介语系统中,词语偏误(error)大量存在,因此,如何最大限度地、有效地防治偏误的发生,是汉语教师与教学研究者十分关注的问题。 母语和目的语在词义、搭配、用法、感情和语体色彩等方面有很大的不同。 比如,那就是我们访问中国的目的。(?) That is the aim of our visit to China. 比如,结婚——marry 小明结婚了小兰?? Xiaoming married Xiaolan Serve——服务 你应该服务我?? You should serve me 什么是词语的色彩义? 附着在理性意义之上,包括感情、语体、形象、文化等各种色彩。 武断——果断 顽强——顽固 帝王 亲戚 兄弟 夫妻 长幼 父子 母子 父女 母女 父兄 婆媳 妇孺 祖孙 老少 叔侄 儿孙 姐妹 姊妹 师生 师徒 官兵 将士 贵贱 天地 乾坤 左右 衣裳 栋梁 父母 公婆 夫妻 兄嫂 弟妹 子女 …… 以上词语,都是名词,两个语素并列关系 语素的排列顺序有文化 儒家的上下尊卑观念和男尊女卑的性别观念 再如 是非 利害 利弊 好坏 好歹 荣辱 优劣 甘苦 善恶 真假 恩怨 恩仇 爱憎 盛衰 兴旺 生死 存亡 安危 胜负 胜败 得失 盈亏 婚丧 吉凶 长短 深浅 以上两个形容语素或动语素并列构词,其内部顺序也有讲究 体现了中华民族的价值判断和道德要求 颜色词的色彩义 颜色原本是一种客观现象。不同民族对颜色进行了不同的引申使用。 黄——汉语世界的贵色 红——汉语世界的喜色 黄袍加身的意思是:做皇帝 现代黄色与色情有关,是受到外来文化如西方文化的影响。 红军,红旗,红双喜 英语中红色表示极端、危险、甚至淫荡。 红绿灯 红灯区 白——汉语视界的负面情绪 丧事:白事 白区,白色恐怖 白——英语视界的正面情绪 a white spirit 纯洁的心灵 white lie 善意的谎言 a white day 良辰吉日 黑——丑恶的颜色 黑名单 Black list 黑市 Black market Black

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档