网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

18年12月六级-翻译-ZQ.pdfVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商志老师最新修订 2018 12 用 第一 四级翻译的骤和方法 商志提醒大,对四级试卷中的翻译部,在考场一定要 胡乱翻译或者放翻译,请按以骤和思路认真翻译,必高! 古. 先通读整段汉语文字,掌握大意,确定使用的时态,大体先想想译什 么式和词汇词组 2. 研读,根据提供的汉语初确定相应的英语键词和型结构, 要尽使用地道难度系数较高的词词组和语法结构要先确定型和 子的,再对体信息进行翻译如果遇到很难的说法,要冒险硬译, 一定要先简单的中文然再翻译但绝能空着 另. 翻译时,要尽把段汉语转地道的英语,就是要把段汉语用心转 英语特色的固定型固定搭配 如so…that…; too…to…;又如 被动语态种从,以章e北章东ng 和 to 北o 等 4. 翻译时,要注意之间的逻辑系,把连着的多汉语整合一英语 复合整合时,要注意语法正确时态谓一单复数被动语态的 使用等搭配地道,千万要译中国式英语整合时,可以考虑添 加一连词,如 an北夕utwh东速e用用章e北 词章东ng 词以 定式用从w东th 短语用插入强调型,It 作形式 语等表达 5. 连篇,并注意子间的通顺和连贯,并检验中的错误 四级翻译部毕占古5还的数,记抛放的原 则,在考场前几天请大按照商志面讲的 4 条方法,去认真 学以商志您整理的翻译资料 1 / 7 商志老师最新修订 2018 12 用 第 四级翻译用式模板 商志大纳了四级翻译部可套用的模板红色部 请认真记记,考场能套 题一 中国传统艺术形式,如剪纸风筝刺绣瓷器灯笼灯谜对联书法 绘画民歌器乐曲建筑雕塑术服饰中国结种民俗等 Unit One ……是中国最流行的传统民间艺术形式之一 …… is one of China’s most popular traditional folk arts. ………..多的历史,在……时期特别流行 ……has a history of more than …….years. It was widespread particularly during …... 人们常用……… People often ……with …... 特别是在………期间,……被用来……,以…… During ….., in particular, …… are used to …… in order to …….. …..最常用的颜色是红色,象征……. The color most frequently used ……. is red, which symbolizes …….. …….在世界地很欢迎,常被用作馈赠国人的礼物 …….. is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends. 例如以剪纸例 剪纸paper cutting 是中国最流行的传统民间艺术形式之一 中国剪纸一千 五百多的历史,在明朝和清朝时期 the Ming and Qing Dynasties 特别流行人们常用 剪纸美居境特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和间,以增加喜庆 的气氛剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和旺中国剪纸在世界地很欢迎, 常被用作馈赠国人的礼物 Paper cutting is one of China’s most popular traditional folk arts. Chinese paper-cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings. During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to

文档评论(0)

空气中的闷 + 关注
实名认证
文档贡献者

一即一切,一切即一

1亿VIP精品文档

相关文档