许学夷诗源辩体中的汉魏论述-朝阳科技大学机构典藏系统.PDFVIP

许学夷诗源辩体中的汉魏论述-朝阳科技大学机构典藏系统.PDF

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
许学夷诗源辩体中的汉魏论述-朝阳科技大学机构典藏系统

許學夷《詩源辯體》中的漢魏論述 陳盈妃 許學夷《詩源辯體》中的漢魏論述 陳盈妃 中州科技大學通識教育中心 摘要 許學夷的《詩源辯體》,堪稱明代詩學的集大成之作,本文從 正體與變體、時代與理勢、才能與功力三方面,對許學夷的漢、魏 論述加以研究。首先,在正體與變體上:許學夷認為,魏詩與漢詩 相異者十之七,而異者始變,從變的角度而言,漢詩到魏詩,是屬 於同一源流中體製內的變化,所以魏詩是「變之善者」、「雖變猶正」, 屬於「正變」。其次,在時代與理勢上:許學夷認為,就漢、魏、六 朝來看,隨著時代發展的不同,詩歌由盛轉衰,而真正衰亡的時間 點則是在六朝,魏代詩歌只變 未衰,所以不但不可與風俗漸壞的齊、 梁詩混為一談,更不可與其失為卑的六朝詩同日而語,而應可與本 乎情興的漢代詩歌相提並論。最後,在才能與功力上:許學夷在論 述魏詩時即提到詩人才力的問題,並認為正是有詩人的才力,才促 使魏詩的轉變,所以才力與體製、理勢三者同樣為影響漢、魏詩歌 發展的要素,在魏詩上,許學夷以才力論三曹和建安七子,尤其是 三曹,並認為曹植的才力最高,其次是曹操,最下是曹丕。許學夷 以二十年的精力學習漢、魏古詩,而他《詩源辯體》的漢、魏論述, 確實能站在前人的基礎上,更加清楚和深入,並能提出自己的看法, 成為調和復古派和公安派的較持平的論述。 關鍵字:許學夷、詩源辯體、漢魏詩歌、晚明 93 朝陽人文社會學刊 第 十一卷第一期 The Statements of Han and Wei in Hsu ue-I‘s“The Source of the Poems and the Format” Ying-Fei Chen Common Education Center Chung Chou University of Science Technology Abstract Hsu Xue-I’s work, The Source of the Poems and the Format, was the biggest collection in Ming poetry. This article studies Hsu Xue-I’s statements on Han and Wei Dynasties in three aspects: orthodox format and converting format, time and trend, talent and skill. First of all, in the aspect of orthodox format and converting format, Hsu Xue-I thought that there were many differences between Wei and Han poems. Different started from change. From the change point of view, Han poems to Wei poems were changing from the same source. So, Wei poems were “change for good,” “though changing but still orthodox.”It was the “positive change.” Seco

您可能关注的文档

文档评论(0)

suijiazhuang1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档