网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

8家点评中高级口译翻译试题.pdf

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
口译资料无限网 2006 年上半年上海市英语高级口译资格证书英译汉试题分析点评 一、 本次英译汉文章的主题是关于美国城市的交通现状。因为题材比较普遍, 故考生总体翻译较好。 二、 本篇英译汉文章的结构分为三个层次: 1. 第一层次包括三句,指出美国公众对美国城市交通现状的不满。第一句为单 句结构,基本结构为:“The view is to decry.”第二句亦为单句结构,译时 注意:“be filled with”, at great length 的短语。第三句须注意被动语 态及比较级。 2. 第二层次说明个人遭遇的交通危机个案,举例纽约、波士顿、芝加哥及美国 中西部地区,考生只要根据通顺、连贯、达意的翻译原则,基本上都能将大意译 出。 3. 第三层次分析了造成美国交通现状不尽如人意的两个原因: 第一个原因在于 期望的落空,注意关键结构“One reason lies in failure to meet anticipa tion.”另一个难点在于拉丁文字“status quo.”但根据上下文连贯分析猜断, 意思很容易理解,考生也不会因此而失分。第二个原因在于改进的程度达不到民 众的期待。注意 inferior to 短语的翻译。考生容易译错的倒是“fashion”一 词,许多考生直译为时尚,普遍因此而失分。 三、 英译汉原文及参考答案: 1、原文: The popular view when discussing urban transportation in American cit ies today is to decry its sorry state. Newspaper and journals are fil led with talk of urban transportation crisis, of the difficulties of getting from here to there, and so on at great length. // Everyone has his own favorite traumatic experience to report: of the occasion when many of the switches froze on New Yorks commuter railr oads; of the sneak snowstorm in Boston that converted thirty-minute c ommuter trips into seven hour ordeals; of the extreme difficulties in Chicago and other Midwestern cities when some particularly heavy and successive snowstorms were endured.// One reason for the talk of an urban transportation crisis in the Unit ed States today perhaps lies in a failure to meet anticipations. Many commuters expected to reduce their commuting times as systems improv ed, but instead found themselves barely able to maintain the status q uo in terms of time requirements./ Another reason for talk of crisis, almost certainly, is the rate of improvement in the performance of u rban transportation systems during rush hours has been markedly infer ior to that expected during off-peak hours. Specifically, the ability 口译资料无限网 to move quickly about American cities during non-rush hour

文档评论(0)

186****8818 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档