- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
毕业论文(设计)
学 院
题 目
年级 专业
班级 学号
姓 名
指导老师 职称
论文提交日期 2018
论文答辩日期
毕业论文
中日惯用语对照研究--“眼,鼻”为例
要旨:慣用語、特に身体に関する語彙は民族の特徴と民族文化の影響を受けやすい言語表現である。どんな民族でも、人類が持っている身体部分は同じで、もちろん同じな生理効能を果たしている。そのゆえ、ある程度で、各国の慣用語は似ている。それなのに、言語も民族、社会、国の風俗習慣、考え方及び文化の影響を受けているので、慣用語には違いがある。中日の慣用語は長い社会実践と豊かな言語文化の生活の中で、作った言語形式である。その中には、身体慣用語がもっとよく使われている。慣用語は人々の思想感情、生活習慣、考え方と社会観念を生き生きしく表現している。日本の身体慣用語は多くの研究者の研究内容である。その他に、慣用語は文化を反映するだけではなく、慣用語から国人の独特な考え方や思考を反映する。母語が日本語ではない言語の勉強者にとって、慣用語を上手に身に付けるのは簡単なことではない。まずは、慣用語の意味と用法を理解することである。慣用語を上手に身につけて、使えるのは、挑戦である。だから、どんな方法を使うか、それは非常に重要なことである。
本文は先行研究の上で、中国語と日本語の中の慣用語を研究の対象として、特に、?目?と?鼻?を含む慣用語を対象とする。慣用語の意味と用法を対照して、中日慣用語の共通点と相違点を考察する。本稿はまず、慣用語及び身体語彙慣用語の定義を紹介する。次に、中日両言語の中で、?目と鼻?の意味分析をして、その共通点と相違点をまとめる。それから、?目と鼻?に関する慣用語を対照分析する。
キーワード: 慣用語;身体慣用語;目;鼻;中日対照
目次
要旨
中文摘要
第1章 はじめに-1
第2章 慣用語の定義-3
2.1 日本語の慣用語-3
2.2 中国語の慣用語-3
2.3 身体語彙の慣用語-4
第3章 「目」に関する慣用語-7
3.1 中日の共通点-7
3.2 中日の相違点-8
3.3 中日の対照研究-10
第4章 ?鼻?に関する慣用語-11
4.1 中日の共通点-11
4.2 中日の相違点-11
第5章 おわりに-13
参考文献-15
謝 辞-16
一、论文说明
二、参考范文
毕业论文(设计)题目
一、选题依据(包括目的、意义、国内外现状和发展趋势,主要参考文献)
二、研究内容(具体研究/设计内容,重点解决的问题,预期结果)
三、研究/设计方案(包括研究/设计方法、技术路线,理论分析、计算、实验方法和步骤及其可行性,可能出现的技术问题及解决办法)
四、创新之处
五、工作基础及条件
毕业论文(设计)工作计划
时 间
工 作 内 容
预 期 结 果
起止工作时间
预计答辩时间
指导教师意见:
签名: 年 月 日
院(系)意见:
负责人签名(或盖章): 年 月 日
注:1.本表可根据实际所填写之内容修改行高,但页面设置不得修改。
2.本表需填写处均用五号、宋体字,单倍行距, 并用A4纸单面打印,无需装订。
文档评论(0)