建筑双语平行语料库构建及其对MTI学生思辨能力-沈阳建筑大学学报.PDF

建筑双语平行语料库构建及其对MTI学生思辨能力-沈阳建筑大学学报.PDF

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
建筑双语平行语料库构建及其对MTI学生思辨能力-沈阳建筑大学学报

2018年10月     沈 阳 建 筑 大 学 学 报 ( 社 会 科 学 版 ) Oct.  2018 第20卷第5期     JournalofShenyangJianzhuUniversity(SocialScience ) Vol.20ꎬNo.5 文章编号:1673-1387(2018)05-0529-07 doi:10.11717/j.issn.1673-1387.2018.05.17 建筑双语平行语料库构建及其对MTI 学生 思辨能力的开发 1 1 2 李家坤 ꎬ郭馨竹 ꎬ姜智威 (1.沈阳建筑大学外国语学院ꎬ辽宁沈阳110168ꎻ2.上海一者信息科技有限公司ꎬ上海201306) 摘  要:为构建建筑双语平行语料库以促进MTI教学ꎬ提高学生的思辨能力ꎬ根据 近25年基于语料库的翻译研究及教学状况总结了传统翻译研究及教学模式的缺 陷ꎬ分析了构建基于国际标准的建筑双语平行语料库对MTI教学的重要影响ꎮ 并 对语料提取、语料清洗、语料对齐、语料标注、语料入库与存储等建库环节进行了详 细的描述ꎬ使建筑MTI 高校通过运用基于建筑双语平行语料库的自主性、关联性、 实践性、操作性的学习模式来深度开发学生的思辨能力ꎮ 关键词:建筑双语平行语料库ꎻMTI教学ꎻ思辨能力ꎻ建库环节 中图分类号:H059      文献标志码:A     在“一带一路”建设交通运输先行的情 师更多关注学生发现问题、动手操作、最终解 况下ꎬ沿线国家的道路、房屋建设工程不断增 决问题的技巧和能力ꎮ 而语料库的出现弥补 多ꎬ而海外工程建设的每一个环节都需要翻 了传统教学在诸多方面存在的不足ꎬ突破了 译的介入ꎬ建筑翻译已成为翻译领域中一个 传统翻译教学的局限ꎬ提高了学习者的创新 重要的类别ꎬ建筑领域翻译人才的质与量也 [2] 能力ꎬ使其能更好地应对实际翻译工作 ꎮ 亟待提高ꎮ 一、培养 MTI 学生的思辨能力的重要 2007年ꎬ以培养“高层次”“应用型”“专 意义 业型”高端口笔译人才为目标的翻译专业硕 士(MTI)应运而生ꎮ 此外ꎬ信息爆炸及现代     MTI 学生思辨与创新能力培养犹为重 生活的不断联网和虚拟化彻底改变了翻译工 要ꎬ但实际中还存在许多不足ꎮ 广东外语外 [1] 作的环境和方法 ꎬ始于语言学研究的语料 贸大学的平洪教授开办讲座时曾比较了多家 库被引入翻译领域ꎬ由此衍生出将技术与人 翻译公司的翻译业务特点与需求ꎬ并分析了 [2] 文相融合 的语料库翻译学ꎬ翻译活动与翻 翻译硕士培养目标的内涵ꎬ总结出翻译硕士 译教学改革成为研究焦点ꎬ依赖纸质教材、全 应该具备的5 种能力ꎮ ①语言能力:除了听 凭教师自身知识与经验、以传授知识和技能 力和口语ꎬ要有批判性思维技能ꎬ因为翻译是 为主的传统翻译教学成为改革对象ꎮ 课堂 一个思考过程ꎻ②翻译能力:除了掌握翻译策 上ꎬ培养译者素养与能力的方法备受推崇ꎬ教 略和翻译方法外ꎬ还应该发现翻译过程中的     收稿日期:2018-08-31     基金项目:辽宁省社会科学规划基金项目(L16DYY009)ꎻ全国翻译专

您可能关注的文档

文档评论(0)

fengruiling + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档