英语专业毕业论文--中西文化差异对英语电影片名翻译的影响.doc

英语专业毕业论文--中西文化差异对英语电影片名翻译的影响.doc

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE PAGE II CONTENTS 提纲 I 摘要 Ⅳ Abstract 1 1. Introduction 2 2.Literature review3 3.Cultural differences in English film title translation3 3.1Definitions of culture4 3.2Cultural differences in religious beliefs4 3.3Cultural differences in historical background5 4.The impacts on English film title translation5 4.1Mistranslation of the English film title—over-pursuing the aesthetic effect6 4.2 Mistranslation of the English film title—lacking of cross-cultural kowledge7 5.Some methods of English film title translation7 5.1 Literal translation7 5.2 Free translation8 5.3 Addition8 5.4Creative translation9 6. Conclusion9 References10 Acknowledgements11 毕业论文(设计)任务书 12 毕业论文(设计)开题报告13 毕业论文(设计)指导记录表 17 毕业论文(设计)成绩评定表(指导教师用) 18 毕业论文(设计)成绩评定表(评阅教师用)19 毕业论文(设计)答辩成绩评定表及总成绩表 ..20 PAGE PAGE IV 中西文化差异对英语电影片名翻译的影响(提纲) 引言 电影既是一种人们喜闻乐见、雅俗共赏的艺术形式,亦是一门综合艺术,一种文化的缩影。近年来,随着我国与世界各国地交流互动日益频繁,大量的外国影片不断涌入中国市场且以英语影片居多。这一切都对电影的翻译,特别是电影名称的翻译提出了新的挑战。电影片名翻译是一项重要而富有创造性的工作,优秀的片名翻译不仅为影片锦上添花,而且也在新片的推介过程中具有举足轻重的作用。电影片名翻译是翻译实践中的一个重要领域,不少学者对此作出了有益的探索和尝试。 文化的差异反映在语言上,翻译是双语双文化活动。由于中西方国家在语言,风俗,思维方式,宗教信仰等方面的不同,译者总是在不断地寻求语言和文化之间的平衡。刘晓红(2005)认为由于中西方在语言、风俗习惯、思维方式等方面的诸多差异,电影片名翻译所面临的不仅仅是语言词汇之间的直接转换,文化差异是该过程中的一个不容忽视的重要因素。文化差异是跨文化交际的障碍,克服文化差异造成的交际障碍已经成为整个世界共同面临的问题。因此,译者在翻译过程中,如何才能把握好中西方文化间的差异,正确地理解和表达电影所要传递的信息,使电影片名既有信息价值、审美价值,还有商业价值。也就理所当然地成为一个值得探讨研究的问题。 本文在揭示中西方文化差异的基础上,对英语电影片片名的翻译及其现状进行了探讨,并从文化的角度提出了有关电影片名翻译的艺术的有效方法。 文献回顾 奈达(1993)认为对于一个成功的翻译,文化的翻译比语言的翻译更重要,中国学者金惠康(2002)在《跨文化交流翻译》这本书中,简单地总结了电影片名翻译的一些技巧。在他看来,在电影片名翻译中主要三种翻译方法:直译法,意译法和二者的结合。近年来,中国的许多学者也在英语电影片名的翻译原则及翻译方法这方面做了大量的研究。 3.英语电影片名翻译中的文化差异 文化差异在英语电影片名的翻译中产生很大的影响,包括宗教信仰差异、思维方式差异、历史文化背景差异等。 3.1 文化的定义 随着我国经济的不断发展,我国与世界各国的交往也日益频繁。文化差异已渗透到人们生活的各个方面,而文化是一个复杂的庞大的概念,它的定义难以被界定。 3.2 宗教信仰差异 宗教文化作为文化中一个不可分割的部分,对英语电影片名的翻译有着很大的影响。 3.3 历史文化背景差异 众所周知,历史文化也是文化的一个重要组成部分,历史文化背景不同,对影片的理解就会不同。 4.英语电影片名翻译的影响 当今,由于中西文化差异,我国的英语电影片名翻译还处在一种混乱无序的状态。在英语电影片名翻译过程中还存在很多问题。比如一部电影有多种版本。 4.1过于追求美学价值 由于过于追求美学价值而造成的电影片名的误译。 4.2对文化背景缺乏了解 由于缺乏跨文化历史背景从而

文档评论(0)

a13355589 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档