- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉-越语文化因素差异初探-ULIS
汉-越语文化因素差异初探
——以一年级汉语教程为例
Th? bàn v? s? khác bi?t y?u t? v?n hoá gi?a ti?ng Vi?t - ti?ng Hán (d?a trên ng? li?u giáo trình ti?ng Hán n?m th? nh?t)
杜氏明
河内国家大学下属外国语大学中国语言文化系
A. 绪论:
吕叔湘先生认为, 对比研究在语言学上对于认识一种语言的特点有重要意义。如果把研究成果用之于语言教学,则具有很高的指导意义,比较是科学研究的根本方法,也是语言学的研究方法,只有通过比较,被研究对象的共性与特性才能显示出来。“一种事物的特点,要跟别的事物比较才显示出来”,语言也是这样,要认识汉语的特点,就要跟非汉语比较。因此,想提高越汉语教学效果非进行汉-越语对比不可。这在外语教学理论上具有指导意义。
吕先生曾发现过,把汉语教给英国人,或者日本人,或者巴基斯坦人等,遇到的问题不会相同,在外国教外国人学习汉语跟国内教外国学生汉语,情况也不完全相同。事实也正如他所指出的那样,外国学生学习汉语的难点和容易出错的地方是不尽相同的。从语言学角度来看,由于母语和汉语两种结构,语用以及思维方式的不同所造成的负迁移的结果。我们要确定越南学生学习汉语的难点及特点,有针对性地进行教学,就必须进行汉越两种语言的对比研究。在汉语教学中描写汉语言事实和汉语特点时,要特别注意到越南人学习汉语的特点和难点,以汉越对比的理论,方法和研究成果直接或间接地指导越汉语教学。这是因为在汉语学习过程中,越南学生会提出这样或那样的问题,犯这样或那样的错误,这些问题和错误正是我们进行汉越语对比的极好材料。这就要求汉语教师把握汉语语音、词汇、语法和语用的特点而且要求教师了解学生的母语(越南语)及其思维方式(即越南人表达习惯)与他们的风俗习惯。如果教师有了一定的对比语言学知识和修养,掌握汉越语的相同点,相似点以及不同点,就能预言、解释、改正并消除由于越南学生因母语干扰而出现的差错,就能及时准确地判明其根源,并采取相应的措施来有效地加以解决。这样就掌握了教学的主动权。
对外汉语教学目的是让学习者能用目的语来进行交际。外语学习不仅是学习一种新的记号系统,而实际上是参入一个新的世界。语言社会学家指出语言这种文化传递工具本身就具有文化因素了。外语教学的文化因素包括目的语内在的语言和文化关系,同时也包括目的语与母语之间的语言和文化的异同。这样必须双方跨文化交际,双方都要“入境问俗”才达到交际效果。因此,教外语怎么能不教文化知识呢?教学法专家指出文化知识包括话语里的语音、语法、词汇知识,有关话语的文化知识和语言知识等。
讨论两种语言在某一点上的异同往往是一种很有效的方法。因为成年人学外语,自觉不自觉地总不可避免地和自己的母语或另一种较熟悉的外语比较。作为对外汉语教学工作者 若能正确引导学习者进行对比,无疑对教学是很有帮助的。朱德熙先生曾说道,语言对比研究工作始终联系教学实际就能保持清醒头脑,明确的目标,都能抓住问题的实质,不抠概念,不发空论。
当前,河内国家大学下属外语大学中国语言文化系使用的大部分都是由中国专家编写的汉语教材,其中只有汉英对照部分,没有汉越对照部分。本校越汉语教学的越南老师们都很有创造性地进行汉语教学应用,但怎么样地越汉语教学中的文化因素导入还是要不断地打下好的基础。这篇文章是从微观上分析汉-越两种语言在语音、语法、词汇上存在的一些细微差别。这些研究最终是要为这一教学目的服务的。
河内国家大学外语大学2000年3月研讨会以“外语教学与文化因素”为标题,这说明本校外语教学队伍已深刻地认识到语言与文化关系的重要性。由中国语言专家编给一年级学生的汉语教材汉-越文化因素对比这一研究以前还没有得到深入研究过。就2003年由潘文阁副教授,黎文寝老师和我(杜氏明硕士)用越南语写的号码QN-01-15标题为“汉语里中国文化与越汉语教学(以邓懿等编著的汉语初级教程为研究基础)”是头一次涉及到这一问题的。今年(2006年)该文章也只是进一步地以一年级汉语课本为基础指出汉越两种语言文化因素的一些差异。从此,启发给读者越汉语教学法与新教材编写方向并希望本专题可供给越汉语教学队伍想提高教学效果的一个参考资料。
B. 主要内容:
(一)汉- 越语语音方面的一些差异:
? 对越南学生来说,汉语发音时舌尖前塞擦音(?,?),送气音 (??????????),鼻音 (??????)以及轻声是最难发音的。因为越南语里没有相似的语音特点。
?《汉语拼音方案》规定 ??????、??????、????/这三个韵母省写成??????????,如:秋 (?
您可能关注的文档
最近下载
- 海尔精密空调样册20230310.pdf
- 长沙理工大学大学物理练习册答案(全解)平台原因,预览不清楚,下载后保证可以清楚的阅读.pdf VIP
- 六味和正早餐糊手册内容定稿.pdf VIP
- 主变压器安装监理实施细则.doc VIP
- 海尔水冷磁悬浮样册20241109.pdf
- 安徽—夏凯月—课件—直线的倾斜角与斜率.pptx VIP
- 中级茶艺师操作技能考核评分记录表(20200810075301).pdf VIP
- 中级茶艺师操作技能考核评分学习记录标准表格格.docx VIP
- 中级茶艺师操作技能考核评分记录表.docx VIP
- 中考生物总复习 七上 第1单元 第5章 生物的分类和鉴别教材考点梳理课件 冀教版.pptx VIP
文档评论(0)