- 1、本文档被系统程序自动判定探测到侵权嫌疑,本站暂时做下架处理。
- 2、如果您确认为侵权,可联系本站左侧在线QQ客服请求删除。我们会保证在24小时内做出处理,应急电话:400-050-0827。
- 3、此文档由网友上传,因疑似侵权的原因,本站不提供该文档下载,只提供部分内容试读。如果您是出版社/作者,看到后可认领文档,您也可以联系本站进行批量认领。
查看更多
希腊的神话和传说
波吕多洛斯
现在英雄们开始讨论他们最宝贵的战利品波吕多洛斯,特
洛亚国王普里阿摩斯最小的儿子。经过简短的讨论之后,他们
一致做出决定由狄俄墨得斯和俄底修斯把这孩子送还普里阿摩
斯国王,作为交换海伦的条件。派为使节的还有海伦的丈夫墨
涅拉俄斯,于是三个人带着年幼的波吕多洛斯出发了。特洛亚
人让他们进城并没有留难,因为按照国与国之间交往的规则,
使节一向是受到尊重的。
普里阿摩斯和他的儿子们居住在离城很远的卫城上,下面
所发生的事情他们还没来得及知道。这时希腊的使节已来到特
洛亚的市场上,在他们的周围挤满了特洛亚人。墨涅拉俄斯对
听众作演说,严厉责备帕里斯把他最珍贵的所有物抢走———他
的妻子海伦而犯的严重错误。他雄辩滔滔且这么激昂地说着,
所有的听众,包括特洛亚人的长老们都十分感动。他们对他的
遭遇同情得流泪,并认为他的要求是合理的。俄底修斯看准这
种风头,也开始说话。他说,“特洛亚的长老和公民们,我想
你们应该知道,阿耳戈斯人并不是轻举妄动的人,他们习惯于
任何光荣的举措。甚至在你们国王的儿子帕里斯拐走了阿耳戈
斯的一个王后海伦使我们遭受凌辱以后,我们仍然派遣和平使
节友好地和你们商量解决这事,并没有如此兴师动众。只是在
和平使节失败后,我们才开始用武,这最初的攻击都是由你们
发起的!即使是现在,当你们已知道我们的力量,我们已把你
们的同盟国和属地毁灭,同时你们也感到了长久围城的痛苦,
但和平解决的希望仍然操在你们的手里。只要你们把从我们这
·324 ·
希腊的神话和传说
里抢走的还给我们,我们即刻收兵,上船,拔锚,统率着已经
给你们这么多损害的大舰队永远离开你们的海岸。并且我们也
还不是白手作这种要求。我们已为你们的国王带来一件珍宝,
这可比你们不得已而庇护并且只有对你们不利的那个异国女人
要宝贵得多。看,这是你们国王的小儿子,是埃阿斯从波吕墨
斯托耳国王那里夺来的,现在他被捆绑着站立在你们的面前,
等待你们国王和你们的决定。如在今天将海伦交出,我们也即
刻给这孩子松绑,将他送回他父亲的屋子里。如果你们拒绝,
你们的城池就要毁灭,你们的国王得首先瞧瞧他宁愿丢掉性命
也不想看的一个场面。”
听完俄底修斯的话,特洛亚人都沉默着。最后耄耄而贤明
的安忒诺耳回答:“阿耳戈斯人哟,我们曾把你们当作是最亲
爱的贵宾!所有你们所说的我们都知道,并且也很赞同。但我
们有心无力,不能将这事纠正过来。在我们国家里,国王拥有
无限的权力。我们祖先传下的忠诚,我们国家的法律,和我们
人民的良心,都使我们必须服从他的命令。只有在国王召集我
们征询意见时,我们才对于国事有发言权,但尽管我们说了,
他仍然可以按他的想法去办。但为了要使你们知道我们人民中
最卓越的人是如何看待你们的要求的,我们的长老们将在你们
的面前集合,说出自己心里的话。我们唯一所能做的事便是这
些,甚至国王也不能干涉我们。”
于是安忒诺耳召集了一个长老会议,并让使节们出席。他
向这些人民中的知名之士一一询问了对于横暴的帕里斯的意
见,大家都认为他的行动是无礼而非法的。只有充满恶意和渴
求战争的安提玛科斯才对掠夺阿耳戈斯公主的帕里斯妄作辩
护。那是因为他接受了帕里斯给他的大量的贿赂,以便在必要
·325 ·
希腊的神话和传说
时他会站在他那一边反对交回海伦。现在他就是这么主张,并
背着长老们煽惑人民把作为和平使节的这三个智慧勇敢的阿开
亚人杀死。当人民不听从他的话时,他又鼓动他们拘禁这三个
人,至少要他们交出波吕多洛斯,而不提交换和赎取的话。这
提议仍然被拒绝,并且由于安提玛科斯继续公开地侮辱阿耳戈
斯的英雄,所以他被他的同乡人用恶语驱逐出去,借以向使节
表示他们反对他的非礼的行动和他的意见。
激怒的安提玛科斯跑到卫城上向国王报告所发生的事情。
国王普里阿摩斯和他的儿子们即时召集会议,他的心腹朋友,
尊贵的潘托俄斯也被邀出席。对于这事他们辩论得很久,各有
各的主张。最后潘托俄斯转身望着赫克托耳,普里阿摩斯国王
的最正直,勇敢,有德的儿子,要求他听从特洛亚长老们的意
见,把那个引起战争的祸根海伦抛弃,她对于她的主人是有百
害而无一利的。“帕里
原创力文档


文档评论(0)