网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

京剧:杜十娘-高雄亚编译.pdf

  1. 1、本文档被系统程序自动判定探测到侵权嫌疑,本站暂时做下架处理。
  2. 2、如果您确认为侵权,可联系本站左侧在线QQ客服请求删除。我们会保证在24小时内做出处理,应急电话:400-050-0827。
  3. 3、此文档由网友上传,因疑似侵权的原因,本站不提供该文档下载,只提供部分内容试读。如果您是出版社/作者,看到后可认领文档,您也可以联系本站进行批量认领。
查看更多
Du shiniang a Beijing Opera 杜十娘 Translation, Introduction, and Annotations by gaO XiOngya 2011 Preface to the Project There are two Chinese terms that describe the dramatic performance on the stage in China: xiju and xiqu . The former is equivalent to the dramas in the West while the latter, frequently referred to as the Chinese national operas or Chinese local operas, is a native Chinese invention. Xiju , an imported art form from the Western literature, was introduced into China during the second half of the 19th century. Xiqu, on the other hand, has a much longer history. As one of the three ancient dramatic forms in the world, Chinese national operas, together with ancient Greek tragedy and ancient Indian drama, have a long history of over two thousand years. It can be traced back to three types of primitive entertainment in China: exorcising dance, storytelling and ballad singing and comic dialogues. As early as the Qin Dynasty (221-206 BCE), an art form began to emerge with all the three types of entertainment combined to give public shows, sometimes in the royal palaces and sometimes in Buddhist temples. It was recorded during the reign of Emperor Yang Guang (604-618) of the Sui Dynasty (581- 618) that performers all over China were summoned by the emperor to provide entertainment from January 1st to 15th annually according to the Chinese lunar calendar. To prepare for the performance, stages were erected and lined up, stretching sometimes as long as four kilometers outside the imperial palace, a scene with a scale and grandeur that can hardly be imagined even in the 21st century. Gradually, other elements were added to the art form, encompassing acrobatics, martial arts, dancing

您可能关注的文档

文档评论(0)

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档