- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
嘉兴市高中英语学科基地
第 page 1页 共 numpages 9页
读后续写———提高外语学习效率的一种有效方法
HYPERLINK /tag/18461.html \t _blank 外语学习
HYPERLINK /author/ghd6f.html \o 点击进入BRL英语教研的个人主页 BRL英语教研(王初明) · 2016-09-02 20:26
提要:?读后续写是结合阅读理解进行写作练习的一种方法。本文论证读后续写促学外语的功效,认为该法将语言输入与输出紧密结合,将语言的模仿与创造性使用有机结合,将语言的学习与运用切实结合,是提高外语学习效率的好方法。文章不仅列举了读后续写的长处与短处,而且详细介绍了它的设计及具体操作要求,为在外语教学中应用该法提供指南。
关键词:?外语学习;?读后续写;?模仿;?创造;?理解;?产出
Abstract:?
This?paper?argues?for?the?advantages?of?using?the?continuation?task?to?improve?L2?learning.?The?task?combines?reading?with?writing,builds?creative?use?of?language?on?imitation?and?enables?learners?to?immediately?use?what?are?learned.?Following?a?detailed?description?of?the?strengths?and?weaknesses?of?the?task,the?paper?specifies?the?procedures?involved?in?designing?and?using?the?task,providing?a?guide?for?L2?teachers?and?learners?to?manage?the?taskwith?a?view?to?enhancing?L2?teaching?and?learning?efficiency.
Key?words:?L2?learning;?the?continuation?task;?imitation;?creation;?comprehension;?production
中图分类号:?H319?
文献标识码:?B?
文章编号:?1004?-?5112(?2012)?05?-?0002?-?06
一、引言
外语学习基本上是一个从无到有的过程,将他人语言变为自己语言的过程,学会以他人使用语言的方式表达自己思想的过程(?参阅?Swain?&?Lapkin?1998)?②,这个过程必定离不开模仿。
同时,外语学习又是一个创造性的构建过程,是在交际意图和交际需要的驱动下、在各种错综复杂的语境里、在与人的交往互动中、在积极情感的配合下,通过一定量的语言体验发生的,这个过程必定是动态演进的。易被学习者模仿的主要是语言结构,而伴随语言使用的动态因素虽难模仿,却对学用语言不可或缺。这意味着模仿必须遵循动态的、创造性的语言学习规律。
如何才能使语言的模仿与创造性使用有机结合起来促进外语学习呢??这是每位外语学习者和教师都需积极主动思考的问题。为了解决这一问题,本文推荐读后续写方法。
此法具有超越许多其他外语学习任务的优点,模仿与创造相结合,学习与运用相结合,经常使用能够提高外语学习效率。
二、语言理解与产出的不对称性
笔者(?2010,2011)?曾经撰文指出,外语学习效率的高低取决于语言理解和产出结合的紧密程度;?两者结合产生协同效应,结合得越紧密,协同效应越强,外语学习效果也就越佳。这里说的协同,是指所产出的语言与所理解的语言趋于一致,是语言输出向语言输入看齐,是由低向高拉平,缩小差距①。
协同效应实为拉平效应,亦即学习效应,包含模仿成分,涉及他人语言的重复应用,具有巩固或扩张学习者语言表征的功能。在协同过程中,如果他人的语言水平高,水平低的学习者
将得益于协同的拉平效应,语言水平提高快。就语言学习和使用而言,人与人之间的语言
理解和产出水平存在高低之别,个人的语言听读理解能力也通常强于说写产出能力,这
种理解和产出之间的差距或不对称性是拉平效应的源头,也是语言水平提高的潜在动因。而要使产出与理解协同,须将两者结合,促其互动。互动强则协同强,互动弱则协同弱。互动由人主导,一般发生在人与人之间,但也发生在人与阅读材料或听力材料之间。创造条件促进理解与产出互动,撬动拉平,强化协同,是提高外语运用能力和学习效率的不二法门。根据以上推理我们可以得出如下结论:凡是理解与产出交互结合的语言学习方式均
能有效促学。该结论可用于划分外语技能、比较促学效
文档评论(0)