2018年文言文翻译课件.pptVIP

  • 4
  • 0
  • 约2.73千字
  • 约 30页
  • 2019-03-01 发布于广东
  • 举报
文言翻译 的方法 翻译 指导 文言翻译 的种类 文言翻译 的原则 文言翻译 基础知识 文言翻译 基础知识 1、古今意义 2、一词多义 3、词类活用 4、偏义复词 5、通假现象 6、文言句式 7、文化知识 8、句子语气 信 达 雅 文言翻译的原则 “信”:真实,准确。实词虚词做到字字落实,不可以随意增减内容。 例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。 六国被攻破灭亡,不是武器不锋利,战术不恰当,弊病在于贿赂秦国。 凭借勇气在诸侯中间闻名 凭借勇气闻名在诸侯国 例:以勇气闻于诸侯。 “达”:通顺,流畅。合乎现代汉语语法规范及语言表达习惯,没有语病,努力做到文从句顺。 “雅”:生动、优美、有文采。努力译出原文的风格。 例:曹公,豺虎也。 曹操是豺狼猛虎。 曹操是像豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。 文言翻译 的种类 直译为主字字落实:忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。 直译: 意译: 意译为辅文从句顺:明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。 在难以直译或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才酌情采用意译作为辅助手段。 文言翻译的方法 留 调 补 贯 删 换 字 句 文言文中的专用名词,如人名、地名、官名、国名、器物名、朝代名、年号、帝号以及一些典章制度等,可以保留原词,不作翻译。 古今词义相同的词语也不必翻译。 留 文言翻译的方法一 翻译下列句子: 1.赵惠文王十六

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档