《察传》原文及翻译.docVIP

  • 29
  • 0
  • 约3.43千字
  • 约 7页
  • 2019-03-04 发布于广东
  • 举报
《察傳》原文及翻譯 《察传》全文阅读: 出处或作者:《吕氏春秋》  夫得言不可以不察,数传而白为黑,黑为白。故狗似玃,玃似母猴,母猴似人,人之与狗则远矣。此愚者之所以大过也。   闻而审,则为福矣;闻而不审,不若不闻矣。齐桓公闻管子于鲍叔,楚庄闻孙叔敖于沈尹筮,审之也,故国霸诸侯也。吴王闻越王勾践于太宰嚭,智伯闻赵襄子于张武,不审也,故国亡身死也。   凡闻言必熟论,其于人必验之以理。鲁哀公问于孔子曰:#8220;乐正夔一足,信乎?#8221;孔子曰:#8220;昔者舜欲以乐传教于天下,乃令重黎举夔于草莽之中而进之,舜以为乐正。夔于是正六律,和五声,以通八风。而天下大服。重黎又欲益求人,舜曰:#8220;夫乐,天地之精也,得失之节也。故唯圣人为能和乐之本也。夔能和之,以平天下,若夔者一而足矣#8217;。故曰#8216;夔一足#8217;,非#8216;一足#8217;也。#8221;宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:#8220;吾穿井得一人。#8221;有闻而传之者曰:#8220;丁氏穿井得一人。#8221;国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:#8220;得一人之使,非得一人于井中也。#8221;求闻之若此,不若无闻也。子夏之晋,过卫,有读史记者曰:#8220;晋师三豕涉河。#8221;子夏曰:#8220;非也,是己亥也。夫己与三相近,豕与亥相似。#8221;至于晋而问之,则曰,晋师己亥涉河也。   辞多类非而是,多类是而非,是非之经,不可不分,此圣人之所慎也。然则何以慎?缘物之情及人之情,以为所闻,则得之矣。 《察传》全文翻译:   传闻不可以不审察,经过辗转相传白的成了黑的,黑的成了白的。所以狗似玃,玃似猕猴,猕猴似人,人和狗的差别就很远了。这是愚人所以犯大错误的原因。   听到什么如果加以审察,就有好处;听到什么如果不加审察,不如不听。齐桓公从鲍叔牙那里得知管仲,楚庄王从沈尹筮那里得知孙叔敖,审察他们,因此国家称霸于诸侯。吴王从太宰嚭那里听信了越王勾践的话,智伯从张武那里听信了赵襄子的事,没有经过审察便相信了,因此国家灭亡自己送了命。   凡是听到传闻,都必须深透审察,对于人都必须用理进行检验。鲁哀公问孔子说:#8220;乐正夔只有一只脚,真的吗?#8221;孔子说:#8220;从前舜想用音乐向天下老百姓传播教化,就让重黎从民间举荐了夔而且起用了他,舜任命他做乐正。夔于是校正六律,谐和五声,用来调和阴阳之气。因而天下归顺。重黎还想多找些象夔这样的人,舜说:#8216;音乐是天地间的精华,国家治乱的关键。只有圣人才能做到和谐,而和谐是音乐的根本。夔能调和音律,从而使天下安定,象夔这样的人一个就够了。#8217;所以说#8216;一个夔就足够了#8217;,不是#8216;夔只有一只足#8217;。#8221;宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。等到他家打了水井,他告诉别人说:#8220;我家打水井得到一个人。#8221;有人听了就去传播:#8220;丁家挖井挖到了一个人。#8221;都城的人人纷纷传说这件事,被宋君听到了。宋君派人向姓丁的问明情况,姓丁的答道,#8220;得到一个人使用,并非在井内挖到了一个活人。#8221;象这样听信传闻,不如不听。子夏到晋国去,经过卫国,有个读史书的人说:#8220;晋军三豕过黄河。#8221;子夏说:#8220;不对,是己亥日过黄河。古文#8216;己#8217;字与#8216;三#8217;字字形相近,#8216;豕#8217;字和#8216;亥#8217;字相似。#8221;到了晋国探问此事,果然是说,晋国军队在己亥那天渡过黄河。   言辞有很多似是而非,似非而是的。是非的界线,不可不分辩清楚,这是圣人需要特别慎重对待的问题。虽然这样,那末靠什么方法才能做到慎重呢?遵循着事物的规律和人的情理,用这种方法来审察所听到的传闻,就可以得到真实的情况了。 《察传》对照翻译:   夫得言不可以不察,数传而白为黑,黑为白。故狗似玃,玃似母猴,母猴似人,人之与狗则远矣。此愚者之所以大过也。   传闻不可以不审察,经过辗转相传白的成了黑的,黑的成了白的。所以狗似玃,玃似猕猴,猕猴似人,人和狗的差别就很远了。这是愚人所以犯大错误的原因。   闻而审,则为福矣;闻而不审,不若不闻矣。齐桓公闻管子于鲍叔,楚庄闻孙叔敖于沈尹筮,审之也,故国霸诸侯也。吴王闻越王勾践于太宰嚭,智伯闻赵襄子于张武,不审也,故国亡身死也。   听到什么如果加以审察,就有好处;听到什么如果不加审察,不如不听。齐桓公从鲍叔牙那里得知管仲,楚庄王从沈尹筮那里得知孙叔敖,审察他们,因此国家称霸于诸侯。吴王从太宰嚭那里听信了越王勾践的话,智伯从张

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档