网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

全新版大学英语综合教程3课后翻译原文及答案.docx

全新版大学英语综合教程3课后翻译原文及答案.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
WORD格式-精品资料分享 - ★unit1 我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。(minor) We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor. 父亲去世时我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老接过了养育我(my?upbringing)的责任。(at?that?point) My?father?died?when?I?was?too?young?to?live?on?my?own.?The?people?of?my?hometown?took?over?(responsibility?for)?my?upbringing?at?that?point. 这些玩具必得在达到严格的安全要求后才可出售给儿童。(requirement) The?toys?have?to?meet?strict/tough?safety?requirements?before?they?can?be?sold?to? children. 作为新闻和舆论的载体(carrier),广播和电视补充了而不是替代了报纸。(supplement, rather?than) Radio?and?television?have?supplemented?rather?than?replaced?the?newspaper?as? carriers?of?news?and?opinion. 至于这本杂志,它刊载世界各地许多报纸杂志上文章的摘要。(digest, when?it?comes?to…) When?it?comes?to?this?magazine,?it?is/?carries?a?digest?of?articles?from?many? newspapers?and?magazines?around?the?world. ★unit3 无论是在城市还是在农村,因特网正在改变人们的生活方式。(urban, rural) The Internet is changing the way people live, (no matter) whether they are in urban or rural areas. 和大公司相比,中小公司更容易受到全球金融危机的威胁。(Medium, vulnerable) Medium-sized and small companies are more vulnerable to the threat of the global economic crisis than large ones. 关于期末论文,教授要求我们先分析失业图表,然后对国家的经济发展提供批评性的见解。(analyze, chart, reflection) With regard to our term paper, the professor asked us to analyze the unemployment chart first, and then provide critical reflections on the nations economic development. 他从来也没有想到他们队会以大比分赢得那场篮球赛。(by a large margin, It occurs to…) It never occurred to him that their team would win the basketball match by a large margin. 回顾二十年的中学教学,我把我的成功归结为耐心、才能和对知识的不断追求。(look back on) Looking back on my twenty years teaching in high school, I attribute my success to patience, talent, and the constant pursuit of knowledge. ★unit5 奶奶想当然的认为粮食价要涨,所以买了许多大米。(?take?sth.?for?granted) Grandma?took?it?for?granted?that?food?prices?would?soar,?so?she?bought?a?lot?of?rice.? 我可以给你引用几个例子来说明她献身科学的精神。(quote,instance) I?can?quote?you?several?instances?of?her?dedication?to?science.? 20世纪80年代中国一些经济特区(zone)开始迅速发展起来。(see,swift) Th

文档评论(0)

明若晓溪 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档