- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
年 月
2008 3
第 卷第 期 学术版
5 1
试论源自英语的汉语新词翻译策略
张建青 江碧玉
浙江工业大学 浙江杭州
( , 310024)
我国新时期改革开放以来 社会生活发生了急剧变化 大批新词语首先出现在大众传媒报刊中 可以模糊
, , ,
称之为报刊新词 而其中有很多频繁出现 逐渐为现代汉语接受 成为汉语新词 那么 何谓新词
。 , , 。 , ?
我国研究报刊新词翻译专家张健教授认为 应主要从两个方面界定 一为时间上的新鲜性 二为语义上的
: : ,
新鲜性 就时间而言 以 年商务印书馆版 现代汉语词典 为基准 另参考十一届三中全会召开和 文革
。 , 1978 《 》 , “ ”
结束为时间界限 且这类词语应该至今还在使用 在现代汉语中有了一定的稳定性 报刊新词英译纵横
; , 。(《 》
年版第 页 就语义而言 新词不仅仅限于新词形 还包括 旧词新义 死词复活 等旧形式的变异词
2001 9 ) , , “ ”、“ ” 。
报刊新词英译纵横 第 页 新词语的来源有四 新事物催生新词 旧词衍生新义 借用方言俗语和吸
(《 》, 10-11 ) : , ,
收外来词语 本文拟就源自英语的汉语新词翻译策略加以探讨
。 。
一 功能翻译理论简介
、
世纪 年代 德国学者提出了功能翻译理论 该理论从新的视角在翻译研究中独树一帜 先是赖斯
20 70 , 。 。
在实践中发现有些等值是不可能实现的 翻译应有具体的要求 译者应先考虑译文的功能特
( ) , ,
Katharina.Reiss
征而不是对等原则 因此 她将 语言功能工具论模式 移植于翻译 把文本类型 功能和翻译方法联系起来 提
。 , “ ” , , ,
出了三大功能文本类型 - 即 信息型 表达型 和 诱导型 图示如下
( ) “ ”、“ ” “ ”, :
texttype,
LanguageRepresentationExpressionAppeal
描述 表达 移情
functioan ( ) ( ) ( )
| |
您可能关注的文档
最近下载
- 全国大学生市场调查分析大赛优秀报告.docx
- 2024年上海市中考综合测试(物理、化学、跨学科)试题卷模拟卷(含答案解析).docx
- 小学科学地球的卫星——月球 课件.pptx VIP
- 1﹒1﹒3集合基本运算.ppt VIP
- AHRI Standard 210.240-2023 (2020)北美单元式空调能效认证.pdf VIP
- 考勤管理制度附请假调休公出等表格.doc
- 人教版八年级英语AnoldmantriedtomovethemountainsSectionA3a-3c.pptx VIP
- 热力管道支架托架图集05R417-1.pdf
- 脑血管病医院商业计划书案.pptx
- 新外研版八年级下册期中总复习课件.pptx
文档评论(0)