《实习医生格蕾》第一季中英文台词对照第一集(1).docVIP

《实习医生格蕾》第一季中英文台词对照第一集(1).doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
实习医生格蕾第一集前10分钟台词(全) Meredith VO: The game. They say either a person has what it takes to play, or they dont. My mother was one of the greats. Me, on the other hand...Im kinda(或kind of) screwed. 这场竞赛,参加的人要么是有本事,要么什么都没有。我母亲曾经是其中的佼佼者。而我呢,就有些惨了。 Kinda:adv 有一点,有几分screwed混乱的,搞糟的,弄坏的。例句 Our plans got all screwed up. 我们的计划全给打乱了。 (Meredith wakes up on the couch and pulls a blanket off a naked man on the floor, wrapping it around herself. She hits him with a pillow and he grunts, waking up. He lifts up her bra.) Man: This...is...? 这是? Meredith: (grabbing it, smiling) Humiliating on so many levels. You have to go.丢脸丢到家了,你赶快走吧。 humiliate:vt,使蒙羞;humiliating丢脸的;例句:?It was so?humiliating, a terrible blow to my self-esteem. HYPERLINK javascript:; \o 机器发音 这件事如此丢脸,深深地挫伤了我的自尊心。 Man: (sitting up) Why dont you just come back down here and well pick up where we left off?你为什么不回来回味一下之前的缠绵? left off:停下来 Meredith: No, seriously. You have to go, Im late. Which isnt what you want to be on your first day of work, so不,说真的,你快走吧,我要迟到了。我可不想上班第一天就迟到。 Man: So, ah, you actually live here.那,你真的住这里。 Meredith: No. 不。 Man: Oh. 哦。 Meredith: Yes. Kind of. 是的,在某种程度上是 Man: (dressing) Oh. Its nice. Little dusty. Odd. But its nice. So how do you kind of live here?这里不错,有点灰,很奇怪,但是很好。那你算哪种程度住在这里? dusty:adj.布满灰尘的;?尘状的;?浅灰色的;?枯燥无味的 Meredith: I moved two weeks ago from Boston, it was my mothers house, Im selling it. 我两周前从波士顿搬来。这曾经是我母亲的房子,我正想卖掉它。 Man: Oh, Im sorry.哦,非常抱歉。 Meredith: For what? 抱歉什么? Man: You said was.你说的是曾经? Meredith: Oh! My mothers not dead, shes - you know what, we dont have to do the thing. 哦,我的妈妈没死。她只是……,你知道的,我们不用这样。 Man: Oh. We can do anything you want.你想怎样都可以。 Meredith: No, the thing, exchange the details, pretend we care...look, Im gonna go upstairs and take a shower, okay, and when I get back down here, you wont be here, so, um, goodbye...um... 不,这事,谈心事,假装关心的那种事情。我要上楼去洗澡了。好吧,等我回来的时候你已经走了,所以,嗯,拜拜,嗯 Man: Derek.德里克 Meredith: (they shake hands) Derek. Right. Meredith. 德里克,好,梅瑞狄斯。 Derek: Meredith.梅瑞

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

我是自由职业者,从事文档的创作工作。

1亿VIP精品文档

相关文档