现代汉语-第六讲.ppt

  1. 1、本文档共35页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
* * 一、词义的性质 (一)词义 词是声音和意义的结合体,声音是词的形式,意义是词的内容。词的声音和意义之间的联系是按社会习惯约定俗成的。如“人”汉语是ren,英语是person,所代表的意义相同,发音并不相同。词的声音只是假定性的,马克思说:“物的名称,对于物的性质,全然是外在的。” 但一个词的声音既经社会公认表示什么意义,就固定下来不能改变了,声音就变成所表示意义的物质基础了,这就是语言的社会性,也是词义的社会性。 词义就是客观事物或现象在人们意识中概括的反映。这种反映大不同的民族语言中是要受到其语音的制约。语言中词的含义——词义,应该包括两个部分: 第一是与事物,现象密切联系着的意义。这种意义是以概念为基础的,但它不同于概念。词义和概念都是概括地反映事物的本质特征的,这种意义叫理性义或概念义。 第二是色彩意义。这种意义与使用本语言的民族文化、历史、风俗习惯、感情以及说话者的着眼点、情态等密切相关。现代汉语词的色彩意义包括形象色彩,如高兴——雀跃;感情色彩,如丰满——臃肿;语体色彩,诞辰——生日等。 (二)词义的特点 1.词义的概括性 2.词义的模糊性 3.词义的民族性 4.词义的发展性 1.词义的概括性 列宁说:“任何词都是概括了的。”词义是人们认识了的事物、现象及其关系的反映,这种反映是抽象的,概括的。因此每一个词都具有概括性,如“鸡”是所有鸡的概括,不管公鸡、母鸡、雏鸡都包括在内,因此我们可以看出,“鸡”比“公鸡、母鸡”等的概括性大。“公鸡”等也不是非概括性的,它不是具体地某一只公鸡,而是概括了所有的公鸡。 专有名词也同样具有概括性,如“诸葛亮”概括了诸葛亮的丰功伟绩,为人等各方面的特点,这种特点使诸葛亮和别人区别开来。 2.词义的模糊性 词义的模糊性是指界限不清楚,如“黄昏”,几点几分到几点几分是黄昏,我们是无法精确表述的。客观事物有些是离散的,有些则是连续的,词义的模糊性是客观事物连续性的反映。 词义的模糊性与人们的认知方式也有关。人们认知事物时总是抓住典型特征,抓住了典型特征,也就基本把握了事物,对于边缘状态的非典型特征往往不加以特别的注意。 3.词义的民族性 不同的民族语言用什么词表示什么事物可以不同,概括的对象可以不同,这就是词义的民族性。民族的文化性会对词语产生种种影响。如英语有“参议院”、“众议院”、“上院”、“下院”,汉语有“人代会”、“政协”。 民族性不仅表现在词的概念意义上,也可以反映在词的色彩意义上。如英语的sheep除了有“羞答答”、“胆小鬼”、“信徒”的引申义外,还有“愚笨”、“献媚”的含义(make sheeps eyes at somebody)。其实,民族性也是社会性的一种表现。 4.词义的发展性 词义是一个历史范畴,由于社会的发展变化,词义也必然会有发展变化,这是语言发展的规律。如“鐘”是古代的乐器,与佛教用来召集和尚的东西“鐘”相近,所以后来讲的钟就专指寺庙里用的一种东西了。 现后来西方的钟表传入中国,它的报时作用与寺庙的鐘相似,于是鐘又包括时钟了。这些词义的变化就是这样随着社会环境的变化而变化的。 当然,有时语言内部的调整也能引起词义的改变,如“金”这个词的意义演变直接原因是语言内部的调整。 汉语词义的演变归纳起来主要有三种形式: 一是词义的扩大。 二是词义的缩小。 三是词义的转移。 一、词义的扩大。 凡是一个词从本义到变义的变化形势是扩张,变义大于本义,致使本义在事物种类统摄关系上从属于从变义,成为它外延的一个部分,这种词义变化现象叫做词义的扩大。如: 嘴——古代指鸟嘴,现在包括动物和人的嘴; 跳——古代指单足跳,现在单双都行; 进军——本义是军队的向前推动。现在向着一个 目标努力前进也叫进军,如“向科学进军”。 二、词义的缩小。 凡是一个词从本义到变义的变化形势是以大到小,本义大于变义,使变义在事物种类的统摄关系上从属于本义,成为本义外延的一部分,这种词义变化现象叫做词义缩小。引起词义缩小的主要手段是特指。词义缩小这种现象在现代汉语里比起词义的扩大和转移要少得多。如: 坟——古代指一切高大的土堆,现专指坟墓; 国家——“国”的意义占优势,“家”的意义被吞并了。 三、词义的转移。 凡是一个词义从本义到变义的过程是从某一意义转移到另一意义,两种意义之间虽然有某种联系,但是彼此没有类属关系,这种互不相属的词义变化现象叫做词义转移。例如: 香烟——古代指有后代祭奉祖先;现指吸的纸烟;

文档评论(0)

霞霞147 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档