高三文言文翻译复习学科知识.pptVIP

  • 1
  • 0
  • 约1.13千字
  • 约 24页
  • 2019-04-14 发布于天津
  • 举报
文言文翻译;一、考点探究;一、考点探究;二、文言文翻译步骤;二、文言文翻译步骤;二、文言文翻译步骤;翻译技巧;翻译技巧;翻译技巧;翻译技巧;翻译技巧;小结;假如我是阅卷者;回顾翻译得分四个步骤; 而今我是解题者;2、(刘仁罕)尝因事至酒家,遇群寇暴集,以计悉枭其首 。 ;3、(刘直)直绐云:“衣乃自以遗少年,非窃也。”州将义之,赐以金帛,不受而去。;2017年高考语文文言文翻译知识点 一、表陈述语气 1. “有以”、“无以”,分别译为“有用来……的办法”、“没有用来……的办法”。 2. “有所”、“无所”,分别译为“……有……”、“……没有……”。 3. “何以”,表示询问行为所凭借的方式、方法,译为“凭什么”、“依据什么”。 4. “……所以……”,表示原因或凭借,译为“……的原因”或“……的方法(根据)”、“用来”等。 5. “以为”、“以……为”,译为“认为”、“把……当作……”、“用……做……”。 6. “比及”,译为“等到……的时候”。   ;;三、表委婉推测语气   1. “得无……乎”、“得无……耶”,译为“恐怕……吧”。   2. “其……乎”,译为“大概……吧”。   3. “无乃……乎”、“毋乃……乎”,译为“恐怕……吧”、“只怕……吧”。; 四、表疑问语气   1. “如何”、“若何”、“奈何”,分别译为“怎么”、“怎么样”、“怎么办”。   2. “如……何”、“奈……何”、“若……何”,表示对事情不知该如何处置、对付,译为“对……怎么样”、“对……该怎么办呢”。   3. “何……为”、“何(奚)以……为”,译为“要(拿、用)……做(干)什么呢”或“怎么(为什么)用得着……呢”。   4. “何以……耶”,译为“怎么能……呢”。;五、表反问语气   1. “岂……哉(欤、乎、乎哉)”,译为“难道……吗”、“怎么……呢”。   2. “庸……乎”、“其庸……乎”,译为“难道……吗”、“哪里……呢”。   3. “况……乎”,译为“何况……呢”。   4. “其……乎”,译为“难道……吗”。   5. “何……哉”,译为“怎么……呢”。   6. “安得……也???”,译为“怎么能够……呢”。   7. “何……之有”,译为“有什么……呢”。   8. “况……欤”,译为“何况……呢”。; 六、表感叹语气   1. “何其”、“一何”,译为“多么”、“何等”。   2. “亦……哉”,译为“也……啊”。    七、表选择语气   “与使……毋宁”、“与其……宁”、“与其……孰若”,译为“与其……不如……”。   八、表比较语气   “……孰与……”、“……与……孰……”,译为“与……相比,谁……”。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档