俄语称呼语中的性别歧视研究-浙江外国语学院学报.PDF

俄语称呼语中的性别歧视研究-浙江外国语学院学报.PDF

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2014年1月 浙  江  外  国  语  学  院  学  报 January 2014 第 1期 JOURNAL OF ZHEJIANG INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY No.1 俄语称呼语中的性别歧视研究 陈春红 (苏州大学 外国语学院,江苏 苏州 215006)     摘  要:与众多语言一样,俄语中的性别歧视现象久已存在,在称呼语中的表现尤为突 出。 称呼语中的性别歧视不仅能够凸显交际双方的性别角色和社会地位,而且可以直接反 映俄罗斯民族的社会规约、历史沉积、文化理念、价值观念、思维方式和民族习性。 文章在梳 理与整合俄语称呼语中各种性别歧视语料的基础上,指出了社会对于男女两性的不同期望 与心理认同,并对性别歧视产生的原因作了简要的分析。 关键词:俄语;称呼语;社会性别语言学;性别歧视 - - - 中图分类号:H353  文献标识码:A  文章编号:2095 2074(2014)01 0032 06 一、引言 语言性别歧视通常是针对女性而言,因为“语言世界图景是根据男性视角来确定的,以男人为中 [1] 心,而女性的形象残缺不全” 。 在男权社会里,“女性总是处于一种被男性审视和关照的地位,在男 [2] 性居高临下的扫视中,隐含着一种主动与被动、控制与被控制的权利关系” 。 受这种权利关系的影 响,语言中的性别歧视逐步形成,不断发展。 因此,“只要社会存在性别歧视,就必然造就语言中的性 别歧视。 换言之,语言中的性别歧视不是由语言符号的自然属性决定的,而是特定的社会文化在语言 [3] 中的必然反映” 。 这种现象在绝大多数语言中都存在,俄语概莫能外,其称呼语中的性别歧视表现 尤为突出。 二、俄语称呼语的基本概念 俄语中的“称呼语”(обращение)这一术语是由Ф.И.布斯拉耶夫首先明确提出的,他用呼格、呼 [4] 语词来解释它,并认为称呼语是“表达人与人之间相互关系的一种语言手段” 。 A.A.沙赫马托夫认 [5] 为:“称呼语———这是一个词或者一个词组,符合说话人所指向的第二人称称名” 。 И.М.那乌莫娃 和М.В.费多罗娃等学者支持这一观点,她们认为:“称呼语首先与受话人的实体称名相关联,其次与 [6] 代词‘ты’(你)相关,它是言语接受者逻辑—概念称名的载体” 。 其他学者从语用学视角对称呼语 进行研究分析,如俄罗斯语言逻辑分析学派的领军人物 Н.Д.阿鲁玖诺娃明确指出,称呼语作为一种 言语行为(речевой акт),“可以从两个方面去探究:一是看其真值,二是看其所实施的行为动作。 我 们将称其为言语习性反应行为(речеповеденческий акт),它们参与言语交际时,总是有指向的。 这是 [7] 言语习性反应行为和非指向性行为的区别所在” 。 也就是说,当说话人“我”和受话人“你”在“此 时、此地”这一交际语境中相遇时,“称呼”这一言语行为得以直接完成。 由于称呼语的指称对象是社会交际活动中的人,所以,说话人需要选择适合交际情景的称呼方 式,以引起受话人的注意,并与其达成交流:对于陌生人,可以根据眼睛所看到的对方最显著的特点来 - - 收稿日期:2013 10 07 - 作者简介:陈春红(198

文档评论(0)

136****3783 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档