外贸函电术语翻译.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE PAGE 1 外贸函电术语翻译 货物采购 (Procurement of Goods) 咨询服务 (Procurement of Services) 投标保函 bid bond 银行保函bank guarantee Call to order宣布会议开始 Roll call 点名 Announcement of quorum宣布会议法定人数 Reading of minutes from/of the previous meeting宣读上次会议记录 Approval of minutes from/of the previous meeting通过上次会议记录 Chairperson’s report主席发言 Subcommittee/participants’ report与会者发言 Unfinished business讨论未完成事务;讨论(上次会议)遗留问题 New business讨论新的工作 Announcement of the date (time, place) for next meeting Adjournment宣布会议结束 讨论有关问题Related matters 通报辞职与退休情况Resignations and retirements 提名与选举Nominations and elections 剪彩ribbon-cutting ceremony 奠基典礼stone-laying ceremony 落成典礼inauguration ceremony 竣工典礼project completion ceremony 论坛forum 全体会议plenary session/meeting 座谈会panel discussion 小组讨论group discussion 考察活动inspection tours 闭幕式closing ceremony 招待晚宴Reception Banquet 文艺晚会Gala Night/Evening Payment Bond付款保证书;支付担保 withholdings预扣款项 HYPERLINK /?dictkeyword=debt+covenant \t _parent debt HYPERLINK /?dictkeyword=debt+covenant \t _parent covenant HYPERLINK /?dictkeyword=%E5%80%BA%E5%8A%A1%E5%A5%91%E7%BA%A6 \t _parent 债务契约? 创业中心The Center for Undertaking; Innovation 求真务实,与时俱进 Looking for the truth and being practical, growing with age 企业载体the carrier of enterprise 对接会 Matching Meeting, Matchmaking Meeting 不可撤消和无条件地担保 unconditionally and irrevocably guarantee Selected bids open bids invitation for bids招标邀请书 eligible source countries 合格的货源国 prequalification 资格预审 postqualification Letter of Authority 授权书 Prospective bidders 有意向的投标人 non-refundable payment 一经售出,概不退款 special courier service 特别专递服务 Staff assistant 行政助理 No-shop agreement限制谈判协议 merger合并 or acquisition收购takeover购股兼并 HYPERLINK /wiki/Term_sheet \o Term sheet \t _parent term sheet投资协议条款清单 差旅费traveling expenses 离职证明Employment Separation Certificate;Certificate of Resignation;Certificate of Termination of Employment China International Fair for Investment and Trade(CIFIT)中国投资贸易洽谈会 executive meeting主管会议 called to order宣布会议开始

文档评论(0)

153****9595 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档