七年级语文教案:《两则》导学案.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
七年级语文教案:《两则》导学案   七年级语文教案:《两则》导学案   学习目标   1.熟读课文并翻译出来,记住重点解词意思。   2.分析文章内容,体会其中蕴含的道理。   导入新课   王戎七岁,尝与诸小儿游,看道边李树多子折枝,诸小儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”取之信然。   《世说新语》是六朝志人小说的代表作。古代小说和现代小说是完全不同的两个概念。古代小说所记大多是传闻、轶事,以短篇为主。在写法上一般都是直叙其事,不作任何夸饰。《世说新语》在众多志人小说中以语言简练、辞意隽永著称,对后代笔记体作品的影响颇大。全书共八卷,按内容分为36门。《咏雪》这一则被编入书中“言语”一门,《陈太丘与友期》这一则被编入书中“方正”一门,“方正”,即正直不阿,为人正派,是一种好品格。   第一课时咏雪   目标一   1.朗读   (1)先自己轻声朗读一遍课文。无奕(yì)   (2)然后学习对子互相给对方朗读一遍。(一人朗读,另一人要看着书,用心听,并将对方读得不准确、不流畅的地方标记下来,告诉对方。)   (3)各自反复朗读,纠正自己读得不准确、不流畅的地方。   2.翻译   (1)结合注解将课文翻译爱笔记本上。   (2)组内交流,一人翻译一句或半句,最后达成共识。   (3)班级展示翻译,大家质疑,明确。   “儿女”犹言子侄辈,指家中年轻一代人。今之“儿女”则专指子女。按:“儿女”在古诗文中亦有专指子女的用法,如杜甫“遥怜小儿女,不解忆长安”(《月夜》)“昔别君未婚,儿女忽成行”(《赠卫八处士》)诸句中,“儿女”皆指子女。   翻译课文   谢太傅(1)寒雪日内集(2),与儿女(3)讲论文义(4)。俄而(5)雪骤,(6)公欣然(7)曰:“白雪纷纷何所似⑻?”兄子胡儿⑼曰:“撒盐空中差可拟⑽。”兄女曰:“未若⑾柳絮因⑿风起。”公大笑乐。即⒀公大兄无奕女⒁,左将军王凝之⒂妻也。   ⑴谢太傅:即[1]谢安(320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍 中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。   ⑵内集:家庭聚会。   ⑶儿女:子侄辈。   ⑷讲论文义:讲解诗文。   ⑸俄而:不久,一会儿[2]。   ⑹骤:急,紧。   ⑺欣然:高兴的样子。   ⑻何所似:像什么。何,什么;似,像。   ⑼胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。   ⑽差可拟:差不多可以相比。差,大致,差不多;拟,相比。   ⑾未若:比不上。   ⑿因:凭借。   ⒀即:是。   ⒁无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。   ⒂王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。   在一个寒冷的下雪天,谢太傅把家人聚在一起,跟子侄辈的人谈论诗文。不久,雪下得急了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女儿谢道韫说:“比不上柳絮凭风漫天飞舞。”谢太傅高兴得笑了起来。谢道韫就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。      (1)举例讲解“留、换、删、补、调”   留:往往是一些名词。如,谢太傅、柳絮、无奕、左将军王凝之。   换:“加字”、“换字”   加字:如,寒(冷);(下)雪;差可拟(兴趣)。   换字:如,日(天);与(和);讲论(谈论)。   删:没有实际意义的词语。   补:省略句。如,(谢道韫)即公大兄无奕女。   调:倒装句。如,何所似。   (2)直译和意译   “留、换、删、补、调”为直译。采用讲述大意的办法翻译就是意译。先要学好直译。   3.解词   (1)看着注解独自背诵下面解词:   ①内集②讲论文义③俄而雪骤④欣然⑤差可拟⑥因⑦未若   (2)学习对子互查一遍。   (3)独立默写。   (4)组间互判。   目标二   1.《咏雪》一文交代咏雪背景的是“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。”这一句。交代了事件发生的时间是“寒雪日”地点是“内”,人物有“儿女”,召集兼主讲人是“谢太傅”。   2.“寒雪”“内集”“欣然”“大笑”等词语营造了一种怎样的家庭气氛?   融洽、欢快、轻松          3.作者认为谢郎和谢道韫谁说的比喻好?从哪能看出来?   作者也没有表态,却在最后补充交代了道韫的身份,这是一个有力的暗示,表明他赞赏道韫的才气。   4.你怎样理解公“大笑乐”?   有不同解释:①对两个答案都表示满意;②“笑”前喻,“乐”后喻;③为“柳絮”一喻而“笑乐”。

文档评论(0)

jixujianchi + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档