三枝九叶草的心得.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
三枝九叶草的心得   四、英汉结构对比   英语属于语法型或形合型语言,而汉语属于语义型或意合型语言。   1.汉语前因后果,英语前果后因。   汉语:付费后你就可以走了。   对应:Youcanleavenow,afteryoupayforthebill.   2.汉语中常用人作主语,英语却常用物作主语。   汉语:我有一大堆工作要做。   对应:Ahugeamountofworkneeds/waitstobedone.   3.汉语多主动,英语多被动。   汉语:在他的国家,美圆在任何一家银行都可以自由兑换.   对应:USdollarscanbeexchangedatwillinanybankinhiscountry.   4.汉语多用简单句,英语多用复杂句   我家就住在路边。路过人常到我们家,尝尝我们家酿的苹果酒。这酒很有名气。我敢说,尝过的人从未挑剔过。   对应:Asweliveneartheroadside,weoftenhadthetravelersvisitustotasteourcider,forwhichwehadgreatreputationandIconfessthatnooneofthemeverfoundfaultwithit.   5.汉语轻时态,英语重时态。   汉语:我看过这本小说,还不错。   对应:I’vereadthenovelanditisquitegood.   五、定语从句   1.后置法如:小男孩一动不动盯着餐桌上的食物的眼神说明他很饿。   主干分析:Thelittleboy’seyesshowedhewashungry.   定语从句:thatwerefixedonthefoodonthetable   整句翻译:Thelittleboy’seyesthatwerefixedonthefoodonthetableshowedhewashungry.   2.合并法   如:他将自己的青春无私地奉献给了医学研究,这项研究使世界上更多的人得到幸福。   Hededicatedhisyouthunselfishlytothemedicalstudy,whichhasenabledmorepeopletogainhappinessintheworld.   3.融合法如:他和助手谈过话。助手表示一定尽力帮他度过难关。   Hehadatalkwithhisassistant,whoassuredhimthathewoulddohisbesttohelphim.   be结构法如:楼下有人找你。Thereisamandownstairswhowantstoseeyou.   5.带介词的定语从句   如:我刚才和她说话的那个姑娘是我表妹。ThegirltowhomIjustspokeismycousin.   如:这是一个我们可以长时间争论的问题。Thisisasubjectaboutwhichwemightargueforalongwhile.   六、强调句式汉语通常用“的确”或“真的”来加强语气,而英语可以用数种方式进行强调。   1.形容词very/right等强调。   2.助动词do/does/did强调。   3.句式Itis?that/who强调。   强调主语:正是小明得到了奖章。   ItwasXiaoMingwhogainedthemedal.   强调状语:他考试的时间正是下午。   Itistheafternoonthathetakestheexam.   4.强调方式方法时,副词或介词短语出现在句首起强调作用,此时句子倒装。如:只有用这种方法,才能吸引他的注意。   Onlyinthiswaycanhisattentionbeattracted.   孩子们都走了。   Therewentthechildren.   七、倒装句式   1.汉语无主语的句子常译成由副词there,here,now,then等出现在句首引导的倒装。   铃响了。Theregoesthebell.   瞧约翰来了。HerecomesJohn.   现在该你了。Nowcomesyourturn.   也有由so,neither,nor引导的倒装句。   “Ilikethismovie.”“SodoI..”   Heneverwentagain,nordidhewritetoapologize.   2.有些带有让步从句的句子可使用对应的倒装句式。   他虽然聪明,却没有多少洞察力。Smartashewas,hehadnotmuchinsight.   3.汉语句子出现强调方位或方式的短语时,英语部分状语提前,此时句子倒装,句中的谓语动词常用不及物动词。   门道里站着一个拿

文档评论(0)

feixiang2017 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档