中葡双语合同范本.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中葡双语合同范本   葡萄酒订购条款   CONTENTS   1.DEFINITIONS定义   2.GENERAL总则   3.MERCHANDISEDAMAGEDDURINGORFROMSHIPPING   运输期间或因运输造成的货物损毁   4.TITLE所有权   5.FORCEMAJEURE不可抗力   6.PAYMENTTERMS支付条款   7.CUSTOMERDEFAULT客户违约   8.LAWANDJURISDICTION法律及司法权   Inthesetermsandconditions(the‘Conditions’),the‘Company’or‘Sarment’willmeanSarmentPte.Ltd.,tradingasSarmentPrivateLimited,andthe‘Customer’willmeananyperson,firm,company,corporationorbodywhichplacesanorderwiththeCompany.PleasereadtheseConditionscarefullybeforeplacinganorder.ByconfirminganorderwithSarmentyouagreethatyouhavereadtheseConditionsandthatyouacceptandagreetobeboundbythem.   在下列合同条款中,“公司”与“Sarment”均为SarmentPte.Ltd.,“客户”可理解为任何向Sarment公司订购葡萄酒的个人、商号、公司、企业或团体。订购葡萄酒前,请仔细阅读本合同条款。确定与Sarment签订订单意味着您已阅读这些条款,接受并同意受其约束。   2.GENERAL总则   TheCompanyshallmakeeveryefforttoensurethatprices,detailsandsizesofwine,champagne,andotherproductsofferedforsalebyus(the‘Products’)onthewebsiteareuptodate.Pricesaresubjecttochangewithoutpriornoticeandall   ordersaresubjecttotheCompany’sacceptanceatitssolediscretionandstockavailability.   公司应确保及时更新本网站所售葡萄酒、香槟与其它产品的价格、尺寸及其它详细信息。凡遇价格变更的,公司不予提前通知;公司视库存情况酌情处理所有订单。   TheCompanyshallmakeeveryefforttoensureProductsdisplayedonthewebsiteareinstock.IffromtimetotimeProductsbecomeoutofstock,theCompanyreservestherighttoofferalternativeproduct(s)totheCustomerofsimilarvalueandstyle.   公司应确保网站陈列产品与库存信息相对称。凡遇不时出现库存短缺情况的,公司保留为客户提供同价值、同类型的其它产品的权利。   AllordersaresubjecttoconfirmationoffinalavailabilityandSarmentreservestherighttorejecttheorderintheeventthatanyoftheProductsorservicesrequestedareunavailable.IntheeventthatweareunabletofulfillanyoftheProductsorservicesinyourorderwewillnotifyyoubyphoneoremailbeforeyourrequesteddeliverydate.   接单时,应确保所有订单需求产品有库存;凡订单中某些产品或服务暂遇短缺的,Sarment保留拒绝接单之权利。凡遇公司不能履行订单所列产品或服务之请求的,我们将于您要求的发货日期前予以电话或邮件通知。   Allsalesaresubjecttoourfinalconfirmation.Allordersreceivedverbally,byfaxorelectronicmailareconsideredfinal.UnlessotherwiseagreedbySarment,nocancellationswillbeaccepted.Pricesaresubjecttochangewitho

文档评论(0)

a888118a + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档