制定合同的英文.docxVIP

  1. 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
制定合同的英文   【Title】ContractLawofthePeoplesRepublicofChina[Effective]【法规标题】中华人民共和国合同法[现行有效]DateIssued:Effectivedate:Issuing03-15--01-1999   NationalPeoplesCongress发布日期:生效日期:发布部1999-03--10-01   authority:Areaoflaw:   Contract   ContractLawofthePeoplesRepublicofChina   Order[1999]ofthePresidentofthePeoplesRepublicofChina   ContractLawofthePeoplesRepublicofChinahasbeenadoptedattheSecondSessionoftheNinthNationalPeoplesCongressonMarch15,1999,andisherebypromulgated,itwillcomeintoforceasofOctober1,1999.   PresidentofthePeoplesRepublicofChina:JiangZemin   March15,1999   ContractLawofthePeoplesRepublicofChina   1   门:   全国人民代表大会   类别:合同   中华人民共和国主席令   《中华人民共和国合同法》已由中华人民共和国第九届全国人民代表大会第二次会议于1999年3月15日通过,现予公布,自1999年10月1日起施行。中华人民共和国主席江泽民1999年3月15日   中华人民共和国合同法   总则   第一章一般规定第二章合同的订立第三章合同的效力第四章合同的履行第五章合同的变更和转让第六章合同的权利义务终止第七章违约责任第八章其他规定分则   第九章买卖合同   第十章供用电、水、气、热力合同   第十一章赠与合同第十二章借款合同   GeneralProvisions   Chapter1GeneralProvisions   Article1ThisLawisenactedinordertoprotectthelawfulrightsandinterestsofthecontractingparties,tomaintainsocialandeconomicorder,andtopromotetheprocessofsocialistmodernization.   Article2AcontractinthisLawreferstoanagreementamongnaturalpersons,legalpersonsorotherorganizationsasequalpartiesfortheestablishment,modificationofarelationshipinvolvingthecivilrightsandobligationsofsuchentities.   Agreementsconcerningpersonalrelationshipssuchasmarriage,adoption,guardianship,begovernedbytheprovisionsinotherlaws.   Article3Contractingpartiesshallhaveequallegalstatus,andnopartymayimposeitswillontheotherparty.   Article4Thepartieshavetherighttolawfullyenterintoacontractoftheirownfreewillinaccordancewiththelaw,andnounitorindividualmayillegallyinterferetherewith.   Article5Thepartiesshalladheretotheprincipleoffairnessindecidingtheirrespectiverightsandobligations.   Article6Thepartiesshallobservetheprincipleofhonestyandgoodfaithinexercisingtheirrightsandperformingtheirobligations.   2   第十三章租赁合同第十四章融资租赁合同第十五章承揽合同第十六章建设工程合同第十七章运输合同第十八章技术合同第十九章保管合同第二十章仓储合同第二十一章委托合同第二十二章行纪合同第

文档评论(0)

jjkk585 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档