第二语言习得中的语言迁移研究.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
天津外国语学院学报 2001年第2期 天津外国语学院学报 2001年第2期 第二语言习得中的语言迁移研究 郭 翠 (青岛大学文学院外文系,山东青岛266071) 摘要:语言迁移研究作为中介语研究的重要内容,对第二语言习得理论的丰富和发展做出了重 要贡献。本文概述语言行迁移研究的发展历程,介绍以行为主义心理学、普遍语法理论和认知主 义为基础的语言迁移研究,分析语言可迁移性及其特征,指出语言迁移研究对外语教学和研究的 启示。 关键词:语言迁移;行为主义;普遍语法;认知主义 Abstract:Language tmnsfer is of the important factors shaping the learner’s intedanguage,the studies of which have enriched and developed the theory of second language acquisition.1his paper generalizes the de— velopment of the studies of language transfer the basis of Behaviorism,Universal Grammar and cogni— tivism.This paper also makes an analysis of language transferability and characterization of language trails— fer,and concludes by pointing out the implications of the studies of language transfer to foreign language teaching and re.search. Key words:language transfer;Behaviorism;Universal Grarmnar;cognitivism 中图分类号:H0 文献标识码:A 文章绽号:1008—665x(2001)02—0018—06 1.语言迁移研究与中介语研究 中介语(intedanguage)这一术语表达两个不同但相关的概念:一是指学习者在某一阶段所建立的目的 语知识系统;二是指由这一系列目的语知识系统相互连接而形成的连续体。 自60年代以来,中介语这一理论概念在第二语言习得中一直有着重要影响。但由于研究者的角度和 侧重点不同,他们对表达这一理论概念采用的术语也不相同。Nemser(1971)使用“渐近系统”(approximative system)这一术语,认为学习者的知识系统从第二语言的零知识沿着一个连续体逐渐接近本族语使用者的 能力。Corder(1971)把它称为“独特的语言”(idiosyncratic dialect),指学习者语言有其独特的语言规则。后 来,Corder(1971)又使用了“过渡能力”(transitional competence)这一术语,认为学习者的第二语言知识系统 是动态的,它随第二语言新知识的不断增加而不断变化。1972年,Selinker发表了题为Interlanguage的论 文,首先使用Intedanguage这一术语,确定了Interlanguage这一概念在第二语言习得研究中的地位。Selinder 在研究中,从认知主义观点出发,指出了中介语系统形成的五个中心过程:(1)语言迁移(1anguage transfer), 即学习者把本族说的特点投射到第二语言中。(2)过度概括目的语规则(over—generalizatin of L2 rules),即 对目的语规则、语义特点过度概括。(3)iJlI练迁移(transfer of training),即语言教学本身所创造出的不属于 第二语言的语言规则。(4)第二语言学习策略(strategies of I_2 Learning),即学习者通过学习构建个人的第 二语言知识。(5)第二语言交际策略(strategies of L2 communication),即学习者在第二语言中用来进行交际 的策略。在此,他把语言迁移放在五个中心过程的首位。1992年,Selinker又在其Rediscovering Interlan— guage著述中称语言迁移为中介语理论概念的精华,强调语言迁移对学习者建立目的语知识系统所起的作 作者简介:郭翠(1953一),女,副教授,研究方向:应用语言学与跨文化交际 收稿日期:2001.03.08 18 万方数据 第二语言习得中的语言迁移研究用。这进一步说明,语言迁移研究已具有更为宽泛的意义,是中介语研究的重要内容和聚焦点。本文对以

文档评论(0)

zhuliyan1314 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档