从跨文化角度分析商务英语翻译论文.doc

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中图分类号:H315* 学号:08004310208 南阳师范学院 本科毕业论文 论文题目: 从跨文化角度分析商务英语翻译 作 者: 叶俊丽 指导教师: 朱坤 教授 学 院: 外 国 语 学 院 专 业: 英 语 班 级: 2008级2班 二〇一二 年 三 月 从跨文化角度分析商务英语翻译 南阳师范学院 外国语学院 英语专业 申请文学学士学位 毕业论文 作 者: 指导教师: From the Cross-cultural point of view analysis Business English translation A Thesis Submitted to English Department, School of Foreign Languages, Nanyang in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Bachelor of Arts By Supervisor: Zhu Kun 南阳师范学院本科毕业论文 PAGE IV PAGE V The Use of Linking Adverbials by Chinese PAGE II Acknowledgements I would like to thank all those who have given me their generous help, commitment and enthusiasm, which have been the major driving force to complete the current paper. My deepest gratitude goes first and foremost to Professor ZhuKun , my supervisor, for her constant encouragement and guidance. She has walked me through all the stages of the writing of this thesis. Without her consistent and illuminating instruction, this thesis could not have reached its present form. Second, I would like to express my heartfelt gratitude to Professor XieHui, who led me into the world of translation. I am also greatly indebted to the professors and teachers at the Department of English: Professor Tiger, Professor Wang Qing, who have instructed and helped me a lot in the past three years. Last my thanks would go to my beloved family for their loving considerations and great confidence in me all through these years. I also owe my sincere gratitude to my friends and my fellow classmates who gave me their help and time in listening to me and helping me work out my problems during the difficult course of the thesis. 摘 要 本文从跨文化的角度出发,为剖析跨文化与商务英语翻译之间的关系,首先,在展现商务翻译活动的宏观大背景之后,构建了商务译者的能力体系和要素,探讨了商务英语的语言特点,分析了影响商务英语翻译的文化因素,并提出商务英语翻译在文化方面应该采取的策略,然后,针对所分析的能力要素,分别以专题形式深入讲解了商务翻译中涉及的英汉语言比较、英汉文化比较、英汉互译中的长句难句翻

文档评论(0)

zhuliyan1314 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档