- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
V0528-厦大-Catherine 第20 次作业26 分
第20 次作业:1655 字
题20 :大家一谈到中国,往往就会想到“熊猫”、“李小龙”等,借鉴传播学或者符号学原理,结合案例分析
符号和国家形象之间的关系,并分析如何通过符号进行国际传播。
符号是信息的外在形式或物理载体,起着指代事物或表述意义的作用,在国际传播中,符号 批注[A1]: 补充国家形象的含义
被赋予了更深的内涵与外延,成为国家间共通意义空间的结合点,打造着跨国际的“象征性互动”,
开拓国家间的关系资源,在新媒体环境下更是经由多元化渠道完成国家形象的再塑与意识形态的
输送,成为国家形象与话语权上升的“助推器”。
一、符号在国际传播逻辑下的多重指征 批注[A2]: 很前卫、新颖的积累,不错
国际传播是以国家社会为基本单位,以大众传播为支柱的国与国之间的传播,既通过携带特
殊意义的符号实现不同话语的融通与交流,也在进行着价值观对抗与妥协的传播仪式。在此语境
下,符号也展现着多重指征:
1、语言符号,正如萨丕尔-沃尔夫假说所言,人们处于该社会表达手段的特定语言的支配之下,
语言作为交流频率最高的符号之一,影响国家形象的解读与认知;
2、视觉符号,媒介融合成为主流的当下,从“熊猫”图片到《功夫熊猫》,从短视频到全息投影,
视觉符号占据国家形象塑造主要动因;
3、价值符号,此之是由能指向所指的过渡,技术领域的数字符号,文化产业的消费符号,意识
形态的思想符号整合为一体,共同作用于国家形象的建构。
二、符号与国家形象间的关系探究
符号的多重指征赋予国际传播更大的诠释空间,高低语境文化通过符号进行着新的博弈,博
弈的两端便是国家形象的构筑。
(一)符号之于国家形象:增量势能为主
符号的高效开发与利用推进国家形象的提升和话语权的扩大。符号传递一国大事的议题设置
与媒介事件,中国外宣网络视频《“十三五”之歌》用后结构式的视觉传播符号为社会主义国家形
象提供了更宽泛的阐释空间,是为政治增量;符号传递资本整合与集成经济成果,美国迪士尼的
电影、主题乐园、周边衍生品进入各国视野,是为经济增量;符号传递话题认知,打造人类共同
体,网易制作纪念哈利波特20 周年H5 引爆网络,是为社会增量;符号传递万物皆媒与人机合一,
机器新闻从新华社传播向世界,是为技术增量。 批注[A3]: 表述很好,考场上也用上就好了
批注[A4]: 符号之于国家形象,政治经济社会技术都有,
但同时也应注意到,文化折扣、翻译错位与国际传播渠道不畅通带来符号的对抗式解读,国 正反面都有,很好
家形象也在不同话语间遭遇扭曲与贬低的风险。所谓的中国“阴谋论”便是其中的受害者。
(二)国家形象之于符号:存量动能为主
国家形象反之也作用于符号,出于认知协调的需要,各国都在努力提高自身国家形象与话语
权,以此获得赋予符号更多意义的权力,与此同时,国家形象所代表的意识形态也在为符号定性,
改变世界对符号的认知。美国的自由形象适配着中国人对其文化产品内容的接受门槛,《权力的
游戏》等影视剧也成为一种对于国家形象的另类符号反映。 批注[A5]: 其实之后可以用一段过渡,承接上文国家形象
对符号的影响,引起下面如何推进建设的问题
三、推进国际传播的符号话语路径
(一)语言符号需“地气化” 批注[A6]: 跟第一大点对应,也很好。
公众借助媒介的参与,使得国际传播的路线图由政府间的“两点一线”到大众间的“多点多维”,
宣传性过强的话语表达阻碍国际传播,以国外受众为主,打破文化隔阂和翻译误读,要从讲道理
到说故事,从官方话语符号转为民间话语符号。《舌尖上的中国》使中国纪录片走向世界,首轮
海外销售即达35 万美元正是最佳反映。此外,主动进行话语的议程设置也同样关键。
(二)视觉符号需“多元化”
数字化时代多元传播手段的融合更有利于内容产品的到达与接收,中国CGTN 借
文档评论(0)