穿衣服西服和服说服.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE 1/ NUMPAGES 1 Le chinois dans tous ses états ? CRDP des Pays de la Loire, Nantes, France, 2009. 第十三课 生词、语法、例句和活动 商店 Il y a beaucoup de magasins chinois dans le centre-ville de Paris. ? 在巴黎市中心有很多中国商店。 à quelle heure ouvrent les magasins à Pékin ? à quelle heure ferment-ils? ? 北京的商店几点开门?几点关门? Ce pinceau n’est pas cher du tout. C’est dans quel magasin l’as-tu trouvé ? ?这支毛笔一点儿也不贵。你是在哪家商店找到的? 买东西 Quand vas-tu aux magasins faire tes courses ? ? 你什么时候去商店买东西? Je vais faire des courses avec ma grande s?ur samedi après-midi. ? 我星期六下午和姐姐一块儿去买东西。 Les articles de ce magasin japonais sont-ils chers ? ? 那家日本商店的东西贵不贵? 什么意思? 东京 中东 巴西 雨衣 下雨 大雨 毛毛雨 雨果 文件 条件 * 这件雨衣不cuò, 多少钱? * 今天老是下雨,有时下大雨,有时下毛毛雨。 * 那份有关雨果的文件在哪里? * 这家商店的工作条件好不好? 认识下面几种衣服: 风衣 上衣 毛衣 大衣 睡衣 裙子 裤子 穿 衣服 西服 和服 说服 * 下雨的时候,你穿什么衣服?请回答! * 你今天穿什么衣服? 毛衣还是上衣?请回答! * 女生们爱穿美丽的衣服。 * 要是风特别大, 我就穿风衣。 * 在东京,大多数日本人穿西服, 只有少数人还穿和服。 * 小龙说服了我和他一起去巴西。 试 笔试 口试 * 这件大衣一点儿也不美丽,我不想试。 * 毛太太在商店里一共试了七件上衣, 可是,她只买了一件。 * 对小张来说,这个笔试十分容易。 * 对你来说,笔试难还是口试难? (有) 多 + Vq.? * 你穿多大号的衣服/鞋? * 那个穿黄毛衣的女生今年多大了? * 钟先生在中东开的商店有多大? * 你书法写了多久了? * 你写了多久书法了? * 钱太太今天卖了多少大衣? * 这件睡衣多少钱? * 东京银行有多高? ……. 怎么样?? * 这件毛衣怎么样? * 黄美丽写的书法怎么样? * 她昨天穿的那件大衣怎么样? * ?东京商店?的东西怎么样?贵不贵? 怎么(V)? Comment (faire) … ? * 请问,巴黎国民银行怎么去? * ??谢谢?? 德语怎么说? * ??再见?? 中文怎么写? * 中国米饭怎么做? Comment se fait-il que…? *下雨了!你怎么不穿雨衣? * 老高那么有钱,怎么还要找工作? * 你怎么忘记了作数学练习? 怎么了? * 怎么了?已经十一点半了, 老师还没来上课。 * 怎么了?这个星期没有中文练习! * 小王的女朋友很生气, 怎么了? 一样 这样 不怎么样 * 雨衣和风衣一样贵。 * 和你一样,我也想去东京。 * 要是我这样作,行不行? * 中文不这样说。 * 这件大衣不怎么样,怎么那么贵? * 对我来说,这家商店的东西不怎么样. 合适/适合 合作 合唱 适中 * 这件上衣正合适(我),可是太贵了。 * 那件睡衣一点儿也不贵,可是不适合。 * 和易小姐合作,小容很开心。 * 上中文课时,学生们合唱了?两条小河? 。 * 美丽个儿适中,很容易买到合适的衣服。 正在 正好 正月 正经 * 我们正在学习汉语。 * 她只有三百块,这件大衣正好卖三百块。 * 他正在找雨果的小说,我正好有两本。 * 在中国,第一个月叫正月。 * 他正在找一份正经的工作。 便宜 气候宜人 适宜 便biàn * 大衣便宜还是毛衣便宜? * 这件雨衣比那件风衣便宜。 * 那家商店的东西一点儿也不便宜。 * 这里气候宜人,适宜种大米。 * 只要你去?东京商店?,便找到和服。 * 要是工作条件合适,我下个月便去 中东工作。 Particule finale exclamative 吧 : * Impératif: 我不要欧元,给我美元吧! * Invitation: 要是你

文档评论(0)

yuxiufeng + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档