目的论视角下英语商标的翻译毕业论文.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE XXIX 毕业设计(论文)说明书 The Translation of English Brand Name on the Perspective of Skopostheorie 目的论视角下英语商标的翻译 The Translation of English Brand Name on the Perspective of Skopostheorie Dai Wei Under the Supervision of Zhang Ruisi Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Bachelor of Arts School of Hunan Institute of Technology June 2015 PAGE II Contents TOC \o 1-3 \h \z \u HYPERLINK \l _Toc345928548 Abstract PAGEREF _Toc345928548 \h 1 HYPERLINK \l _Toc345928549 Introduction PAGEREF _Toc345928549 \h 2 HYPERLINK \l _Toc345928550 Chapter 1 Introduction to the Skopostheorie PAGEREF _Toc345928550 \h 3 HYPERLINK \l _Toc345928551 1.1 The Development Process of Skopostheorie PAGEREF _Toc345928551 \h 3 HYPERLINK \l _Toc345928552 1.2 Rules of Skopostheorie PAGEREF _Toc345928552 \h 5 HYPERLINK \l _Toc345928553 Chapter 2 Translation of English Brand Names 8 HYPERLINK \l _Toc345928554 2.1 Features of English Brand Names 8 HYPERLINK \l _Toc345928555 2.2 The Necessity of English Brand Name Translation 9 HYPERLINK \l _Toc345928556 2.2.1 Promote Economic and Social Development 10 HYPERLINK \l _Toc345928557 2.2.2 Strengthen Cultural Communication 12 HYPERLINK \l _Toc345928558 2.2.3 Enhance International Competitiveness 13 HYPERLINK \l _Toc345928559 Chapter 3 The Methods and Principles of English Brand Name Translation 14 HYPERLINK \l _Toc345928560 3.1 The Principles of English Brand Name Translation 15 HYPERLINK \l _Toc345928561 3.1.1 The Principle of “Do as the Romans do” 16 HYPERLINK \l _Toc345928562 3.1.2 The Principle of Association 17 HYPERLINK \l _Toc345928563 3.1.3 The Principle of Concision 18 HYPERLINK \l _Toc345928564 3.2 The Methods of English Brand Name Translation 19 HYPERLINK \l _Toc345928565 3.2.1 Literal Translation 20 HYPERLINK \l _Toc345928566 3.2.2 Free Translation 21 HYPERLINK \l _Toc345928567 3.2.3 Transliteration 22 HYPERLINK \l _Toc345928568 3.2.4 Zero Translation 23 HYPERLINK

文档评论(0)

weidameili + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档