进口矿石同(中英对照).docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
1 DOCPROPERTY iManageFooter \* MERGEFORMAT Text_SP 2567325v1 9017/1 1= 39 comments SP - 105568-00019 - 3850952v3 MMX Preliminary Draft For Discussion Purposes Only September 1st, 2009 DOCPROPERTY iManageFooter \* MERGEFORMAT Text_SP 2567325v1 9017/1 1= 39 comments SP - 105568-00019 - 3850952v3 XX钢铁公司 (买方) 和 AAA公司 (卖方) 之间的 铁矿买卖合同 日期:2009[-] MMX Preliminary Draft For Discussion Purposes Only September 1st, 2009 INDEX 目录 To come in accordance with the Sections of the Agreement 将依照协议的每项条款 THIS CONTRACT is made on [●] 2009; 这份合同是在2009年[●]制作 BETWEEN 相关方是: I. XXX钢铁公司(买方) 和 AAA公司(卖方) 证明下列事项: WHEREAS Buyer, Seller and AAA have entered into a Subscription Agreement and certain ancillary documents thereto on the date hereof providing for, inter-alia, an investment to be made by Buyer in AAA. and in Seller; 鉴于买方、卖方和AAA公司签署了一份正式投资协议和一些其它到该日期所提供的辅助文件,内容有关(但不限于)买方向AAA公司和卖方的投资。 WHEREAS Buyer is an end consumer Corporation that wishes to secure a sufficient and reliable supply of iron ore in order to meet its own necessities; 鉴于买方是最终使用企业,希望能获得足够且可靠的铁矿,以符合自己的需求。 WHEREAS Seller has agreed to sell to Buyer and Buyer has agreed to purchase from Seller concentrated iron ore on the terms and conditions set out herein; 鉴于双方同意依照这份文件上的条款和条件,分别向对方买或卖铁矿。 NOW, THEREFORE, THE PARTIES HAVE AGREED as follows: 以下是双方所同意的内容: 定义和附加 定义 In this Contract (including the recitals), the following words are herein defined as follows: 在这份合同(包括述语),所使用的字词是依照下列定义使用: “Acceptable Bank” has the meaning set forth in Section 4.1.1; 「可接受的银行」在条款中有说明; “Affected Party” has the meaning set forth in Section 9.2.1; 「被影响方」在条款中有说明; “Affiliate” means, in relation to a Person, means any other Person that directly or indirectly Controls, is Controlled by, or is under common Control with such Person

文档评论(0)

jiupshaieuk12 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6212135231000003

1亿VIP精品文档

相关文档