国内关于蒙古秘史的研究状况.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
国内关于《蒙古秘史》的研究状况 《蒙古秘史》是13世纪时,以畏吾儿体蒙古文书写的,记载蒙古族古代 历史 的珍贵 文献 史料,原名为《忙豁·仑·纽察·脱察安》。明洪武十五年始,译成汉文,改名为《元朝秘史》。今其畏吾儿体蒙古文原文早已佚失,流传下来的只有明代以汉字音写蒙古语的《元朝秘史》。 国内学者 研究 《蒙古秘史》,已有悠久的历史。学术界也有人认为《蒙古秘史》研究始于明朝。白·特木尔巴根就曾在《明代史乘著录〈元朝秘史〉考略》一文中,指出了我国学者对《元朝秘史》的研究不是始于清代,其时间上限应推至明洪武年间。认为明代学者开创了《元朝秘史》研究的先河。明代,将《元朝秘史》十二卷本录入黄虞稷所撰《千顷堂书目》。明永乐年间,并将十五卷本《元朝秘史》编入《永乐大典》。另外,明朝翰林院编修,对畏吾儿体蒙古文《蒙古秘史》进行了汉字音译,并附录了汉译部分。   清代学者,对《元朝秘史》的研究,有了更进一步的 发展 。 这一时期,出现了《蒙古秘史》诸多抄本。自十二卷本版本产生了顾广圻的《元朝秘史》校勘本。自顾校本又派生出《四部丛刊》三编本和叶氏观古堂刻本。1885年,文廷式复抄顾校本,出现了文廷式抄本。1908年,叶德辉复抄文廷式抄本,成木刻版十二卷本《元朝秘史》,即所谓的叶氏观古堂刻本。 清代学者钱大昕,将汉字音译蒙古语和汉译对照的《元朝秘史》从《永乐大典》中抄出来,成为元史学上的一大发现。而永乐大典所收为十五卷本《元朝秘史》。其后,1896年,李文田 参考 六七种典籍为《蒙古秘史》作注,有《元朝秘史注》十五卷刻本,属于最早的译注本。 这一时期,除各种版本广泛流传之外,还出现了许多考证文章。阮惟和的《元秘史地理今释》和施世杰的《元秘史山川地名考》,为这一时期代表性著作。 民国时期,1927年,王国维在《元朝秘史之主因亦儿坚》一文中,考证了《元朝秘史》中的主因亦儿坚就是金朝后期的札军。并有《蒙文元朝秘史跋》。陈彬和在其选注的《元朝秘史》新序中,对《蒙古秘史》的作者、成书年代等 问题 作了探讨。1934年,陈垣在《元秘史译音用字考》中,探索了《元朝秘史》译音用字 规律 问题。 新 中国 成立之后,谢再善以叶德辉观古阁刻本汉字音写原文为底本,出版了最早的《蒙古秘史》汉译本。   1978年以后,国内学者对《蒙古秘史》的研究,有了快速的发展。出现了《蒙古秘史》不同版本的译注本和蒙文还原本,研究论文数量也惊人之多。 额尔登泰、乌云达赉的《〈蒙古秘史〉校勘本》是以四部丛刊本《元朝秘史》12卷本为底本,参照叶德辉观古堂刻本及苏联的藩克福的15卷本,是对照三种版本《元朝秘史》的最早的校勘本。此外,这一时期的译注本,还有满昌的《蒙古秘史》简译本。道润梯步的新译简注《蒙古秘史》。 同时,国内学者对《蒙古秘史》也进行了畏吾儿体蒙文还原工作,亦邻真和巴雅尔的《蒙古秘史》还原本,是最具参考价值的还原本。此两种还原本的出现,不仅象征着国内《蒙古秘史》畏吾儿体蒙古文还原工作,取得了最辉煌的成果,而且,与各国学者对《蒙古秘史》所进行的畏吾儿体蒙古文还原情况相比,两位学者的还原本,也是属于世界一流的。不仅在国内《蒙古秘史》研究史上,具有较高学术价值,在世界《蒙古秘史》研究中,也具有极大 影响 。为各国学者研究《蒙古秘史》提供了方便。   亦邻真的《蒙古秘史》畏吾儿体蒙古文还原本,就《蒙古秘史》的书名和作者、成书年代、汉译年代、以及版本等诸多 问题 进行了 研究 ,是从 历史 学角度对《蒙古秘史》所进行的研究著作。巴雅尔的还原本《蒙古秘史》,由三部分组成:第一部分属于有关《蒙古秘史》作者、音译者、意译者而撰写的学术论文;第二部分是根据《蒙古秘史》汉字音译原文和旁译、总译,而对其所进行的罗马字转写和畏吾儿体蒙文还原文等;第三部分是附录的《注音字典》,共收入了《蒙古秘史》音译过程中所用的五百多个汉字。这将对《蒙古秘史》语言学方面的研究,提供了便利条件。 《蒙古秘史》 文献 学方面的研究专著,有甄金的《蒙古秘史学概论》。还有论文集《蒙古秘史研究》。收入了1990年,在乌兰巴托召开的“纪念《蒙古秘史》诞辰750周年国际学术研讨会”上,国内学者所提交的二十多篇论文。 前者,是国内唯一以专著形式出现的有关《蒙古秘史》文献学方面的研究著作,由代序及正文十二章构成。在 总结 前人研究基础上,就《蒙古秘史》与《圣武亲征录》、《史集》、罗卜桑丹津的《黄金史》等其它史料的关系问题;《蒙古秘史》的成书年代、书名和作者、以及汉字音写年代、及汉译底本等谜多问题;《蒙古秘史》的版本源流等问题进行了系统的研究。后者,是国内学者从不同角度对《蒙古秘史》所进行的研究成果的总括。就《蒙古秘史》的作者、版本、写作年代等问题

您可能关注的文档

文档评论(0)

mmrs369 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档