网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

文言语句的翻译.pptx

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
文言语句的翻译 西宁市2015年—2016学年度第二学期期末调研测试卷 阅读下列两则文段,回答问题(9分) (甲)予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? ………….. 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归? (选自范仲淹《岳阳楼记》) (乙)若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。(选自欧阳修《醉翁亭记》) 11.给句中的加点字注音(1分) 浩浩汤汤 汤( ) 12.解释下列句中加点的实词(2分) (1)此则岳阳楼之大观也 大观( )(2)云归而岩穴暝 云归( ) 13.解释下列句中加点的虚词(2分) (1)不以物喜不以己悲 以( ) (2)四时之景不同 之 ( ) 14用现代汉语翻译下列句子(2分) (1)予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。 译文: (2)野芳发而幽香,佳木秀而繁阴。 译文: 15.甲乙两文都写到了景物但是作者的用意却各种不相同,请说说甲乙两段文字希望这些景物的用意?(2分) 教学目标 1、让学生了解文言翻译的原则、程序 2、让学生学会文言文翻译的一般方法 (留、删、调、补、换) 温故而知新 1.潭中鱼可百许头,皆若空游无所依 译:潭中的鱼,大约有一百多条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。 2.潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。 译:向潭的西南方向望去,看到溪水,像北斗星一样曲折,像蛇一样蜿蜒前行,因为地势的高低,时隐时现。 【文言文翻译的原则】 ——课件3 【文言文翻译的原则】 一、以直译为主,意译为辅。 二、做到“信”、“达”,“雅” 信: 信——不走样(译文要符合原意,不歪曲,不遗漏) 达:达——无语病(译文要合于现代汉语的语法习惯) 雅:雅——有文采(译文要尽量做到美一些) 例1:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 译:庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。 例2:太守谓谁?庐陵欧阳修也。 译:太守是谁呢?他就是庐陵郡的欧阳修。   凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词皆保留不变。 试一试 试二试 例1:予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。 译:我唯独喜爱莲花,自淤泥里长出 来,却不沾污秽,在清水中洗过却不显得妖媚。   文言中有些虚词,译文时可删减。这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。 (删) 试三试   例1:见渔人,乃大惊,问所从来。 译:(桃花源里的人)看到渔人,竟大为惊异,(桃花源里的人)问(渔人)从哪里来。     原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显得通顺。(补) 试四试 例1:吾谁与归? 译:我和谁一起呢? 把文言句中特殊句式按现代汉语要求调整过来。 试五试 例:率妻子邑人来此绝境。 译:率领妻子儿女来到这与世隔绝的地方。   将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字(换) 教师:通过刚才的练习我们不难发现在翻译文言文的时候其实是有法可寻的 (一)文言文翻译的一般方法 文言文倒装句应依据现代正常语序进行调整。(调) 对句中省略成分,须据上下文文意,适当补充,使语意完整。(补) 句中无实在意义的虚词,可舍去不译。(删) 文言句中一词多义、古今异义,词类活用,比喻义,通假字,应用现代汉语的相应的词语加置换 (换) 人名、地名、年代、官名、物品名等可直接用,不用翻译。(留) (二)背诵:文言文翻译方法: 留 补 删 换 调。 1、骈死于槽枥之间,不以千里称也。 译(和普通的马)一起死在喂牲口用的槽里,不能凭借日行千里的能力而著称。(补) 2、乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋予其上。 译:于是重新修建岳阳楼,扩大岳阳楼的规模,在岳阳楼上刻上唐代有贤能的人和当代名人的诗。 (调) 3、先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。 译:在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后再快乐 (删) 4、属予作文以记之。 译:嘱咐我写文章用来叙述这件事。(换

文档评论(0)

xxj1658888 + 关注
实名认证
内容提供者

教师资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2024年04月12日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档