涉外导游语言输出能力培养策略.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
涉外导游语言输出能力培养策略 [摘要]随着中国经济的发展和旅游业的繁荣,每年数以 百万的外国游客来到中国旅游,因此,英语导游被给予越来 越多的重视。但是在我国,导游人员与外国游客的交流过程 中也存在着很多问题,导游员的口语输出能力就是其中之一。 另外,在教学过程中,多数涉外导游的教学过重强调了输入 的教学,然而大量的输入却没有转化成有效的输出。从而 使学生在以后的实际工作中导游交际能力受限不利于更好 的开展翻译工作。本文以加拿大多伦多大学教学授、著名 学者Me rrillSwain提出的可理解性输出(comprehens ibleoutput )假设理论为基础,通过对这一理论的阐释和 英语导游能力现状的分析旨在通过如何利用这理论在教学 中提高学生的英语涉外导游能力,提出教学启示。 [关键词]可理解性输出,策略,能力 一、涉外导游对英语语言的基本要求及其现状 英语导游的服务对象是能以英语为母语以及其他母语 为非英语但能使用英语进行交流的旅行者。英语导游肩负 着使用英语为语言工具为旅游者或旅游团体组织安排旅行 和游览事项、提供讲解、解答疑问、语言翻译和旅途服务 的工作。英语导游的语言表达能力在向旅行者准确传递景 点信息及与旅行者进行有效沟通时起到至关重要的作用。 因此,对英语导游语言表达能力的基本要求为流利、准 确、无跨文化交际障碍。 1) 语言流利程度要求及现状。 英语导游要求英语口语流利,在旅游途中导游不但能 流利自如地为游客进行景点讲解,而且还能用英语回答游 客的问题帮助游客解决困难处理突发事件。首先,英语导 游的讲解一定要流利。 2) 语音、语法及用词准确度的要求及现状。 英语导游语言的准确主要是指语音语调、语法用词的 准确。如果关键词说错,就可能会闹大笑话。比如在杭州, 一位导游要极力说服客人去参观三潭印月:Th eThreePool sMirroring theMoon但他把“潭”的英文名poo 1念成了 poor让客人听了不知所云,就不愿去。英语导游人员不但 要有丰厚的英语知识还要在合适的场合,准确地使用语言。 例如,有人介绍秦始皇陵墓用了 “tomb”,用的就不够准确。 因为普通百姓死后所葬之地为“tomb”,而帝王国戚葬身之 地是“man soleum”。又例如,英语导游在语用上常出现的 另一个失误就是对反义疑问句的回答上。例如,当游客对旅 行社任意改变行程向导游抱怨时说“Youd idnotknowt hatbeforeh and,didyou ?”确实不知情的导游应该回答 “No, Id idn’ t. ”而实际上很多导游对于这样的问句的回 答是“Yes . ”这种语音、语法及选词能力的匮乏普遍反映 了导游语言输出技能的不足,从而影响了涉外导游工作的 完成质量。 总之,从以上分析不难看出涉外导游英语语言输出能 力的不足,对导游工作产生了不良的影响不但不利于导游 工作的开展,也阻隔了导游员本身事业的发展,是现在导 游行业应及时解决的问题。 二、Swain语言输出假设理论概述及分析 输入理论概述。 S wain(1993, 1995)提出了 “可理解性输出假设”(T hecomprehe nsibleoutp uthypothes is) [1]理论,指出仅 仅依靠可理解的输入还不能使二语学习者准确而又流利地 使用语言;成功的二语学习者既需要接触大量的可理解的 输入又需要产出可理解的输出;在某种条件下,输出可以 促进二语习得,其方式不同于输入,但却可以增强输入对 二语习得的作用。外语学习者必须赋予正确运用语言的机 会,通过写和说这种输出性的语言运用手段,给予学习者 以压力,迫使学生运用所学的知识,充分调动学习者学习 语言的运用语言的积极性,从而使学生在写和说的过程中, 实现可理解输出,达到知识内化的目的。可理解输出假设 明确地阐明了二语学习者的语言输出有助于促进他们流利 和准确地使用语言。 输出假说理论的功能分析及对导游输出的指导意义。 Swain的输出理论在语言习得过程中的作用主要表现在 三方面 注意(not icing)功能。注意功能指目的语的输出 过程能引起学习者注意自己的语言问题,发现其语言知识 与语言运用之间的差异性,即自己想表达的语义与能够输 出表达的语义之间的差异性,即自己想表达的语义与能够 输出表达的语义之间的差距,从而激发学习的主动性,努 力去面对这些问题,增强语言能力,缩小差异提高语言输 出的准确性,以期达到正确的输出。 元语言功能。(metaling uisticfunc tion)。所谓 元语言是指学习者所具有的关天语言“知识”的总和,即 所学语言知识在头脑中的内化形式、结构及语言系统方面 和知识。学习者在执行输出任务时,而且会用目的语言思 考自己的输出。当学习者反思他们自己的目的语用法

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档