- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外国公共航空运输承运人运行合格申请书资料精
中 国 民 用 航 空 总 局
GENERALADMINISTRATION OF CIVILAVIATION OF CHINA
外国公共航空运输承运人运行合格申请书
APPLICATION FOR ISSUE OF CCAR-129 OPERATIONS SPECIFICATION
1. 运营人法定全名/Full Legal Name of Operator
2. 单位通讯地址/Address
3.运营人信息/Information of Operator
运营人三字代码/ three-letter code of the Operator
联系人姓名/Name of the coordinator
电话/Telephone 传真/Fax
电子信箱/E-mail
4. 申请项目/Apply for
□(1)初次申请运行规范/Original application for operations specifications
□(2)改变或补充申请运行规范/Change in operations specifications
5. 附件/Appendix
请注明所有附件名称/Please note the name of all appendix
CCAR129 APLLICATION FORM 1
6. 声明/Statement
本人承诺,在中国境内运行时,遵守中国民用航空规章第 129 部的规定,遵守运行规范中规
定的运行条件和限制。从事危险品运输时,遵守中国民用航空规章第276 部的要求。
本人保证本申请书及其附件A 所包含的内容全部属实。
I promise, that the operations within China comply with CCAR Part 129, conditions
and limitations in the operations specifications, and CCAR Part 276 when dangerous
goods transport is involved.
I certify that the above statements are true.
申请人签名/ signature of the applicant
申请人职务/Title of the applicant
日期/Date
注/Note
1、表格一经填好立即交还当局/The form once completed should be returned to the
authority.
2、表格填写不完整可能延迟申请审批/Failure to complete this form in full may result
in a delay in processing the application。
3、发放此表并非授权按CCAR129 实施运行/The issuing of this form does not in itself
constitute an authorization to conduct operation under CCAR129。
4、此表格中“运营人”一词特指问题1.所示含义/ Throughout this form the
term operator refers specifically to that so identified in question 1.(full legal
name of the operator)
5、随申请附本提交的文件,如使用的是中文或英文以外的其他文字,应附带准确的中文或英
文译本/ All the documentation attached that are not written in Chinese or English
should be translated into Chinese or English。
CCAR129 APLLICATION FORM 2
附件应包含的基本信息/The following information should be in appendix:
I.申请人所
原创力文档


文档评论(0)