《孟子_梁惠王下》阅读试题答案与翻译译文.docxVIP

《孟子_梁惠王下》阅读试题答案与翻译译文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《孟子·梁惠王下》阅读试题答案及翻译 (译文) 《孟子·梁惠王下》阅读试题答案及翻译(译文) 孟子见齐宣王日:“所谓故国者,非谓有乔木之谓 也,有世臣之谓也。王无亲臣矣。昔者所进,今日不知 其亡也。”王日:“吾何以识其不才而舍之 ?”日:“国 君任贤,如不得人,将使卑逾尊,疏逾戚,可不慎与? 左右皆日贤,未可也;诸大夫皆日贤,未可也;国人皆日贤,然后察之,见贤焉,然后用之。左右皆日不可,勿听;诸大夫背日不可,勿听;国人皆日不可,然后察之,见不可焉,然后去之。左右皆曰可杀,勿听;诸大夫皆曰可杀,勿听;国人皆日可杀,然后察之,见可杀焉.然后杀之。故日因人杀之也。如此,然后可以为民父母。” 齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸 ?”孟子对日:“于传有之。”日:“臣弑其君可乎 ?”日:“贼仁者谓之贼,贼义者谓之残,残贼之人,谓之一夫。闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。” 齐人伐燕,胜之。宣王问日:“或谓寡人勿取,或谓寡人取之。以万乘之国,伐万乘之国,五旬而举之。 人力不至于此,不取,必有天殃。取之,何如 ?”孟子对日:“取之而燕民悦,则取之。古之人有行之者,武王 是也。取之而燕民不悦,则勿取。古之人有行之者,文王是也。以万乘之圆伐万乘之因,箪食壶浆,以迎王师。岂有他哉 ?避水火也。” 齐人将取燕,诸侯谋救之。宣王日:“诸侯多谋伐寡人者,何以待之 ?”孟子对日:“臣闻以七十里为政于天下者,汤是也。未闻以千里畏人者也。书日:‘汤一征,自葛①始。’夭下信之,东面而征,西夷怨,南面而征,北狄怨。目:‘奚为后我?’民望之若大旱之望云霓也。使市者不止,耕者不变,诛其君而吊其民,若时雨降,民大悦。书日:‘后来其苏。’今燕虐其民。王往而征之,民以为将拯已于水火之中也,箪食壶浆以迎王师。若杀其父兄,系累其子弟,毁其宗庙,迁其重器,如之何其可也。天下固畏齐之强也,今又倍地而不行仁政,是动天下之兵也。王速出令,反其旄倪②,止其重器,谋于燕众,置君而后去之,则犹可及止也。” ( 节选自《孟子·梁惠王下》有删改 ) 【注】①葛:远古时期的部落名。②旄倪 (m?on?) 指被俘虏的老人和幼儿。  : .对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是 .汤放桀,武王伐纣放:释放 .贼仁者谓之贼贼:戕害 .五旬而举之举:攻克 .诛其君而吊其民吊:慰问 .下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的 一组是 今日不知其亡也吾其还也 吾何以识其不才而舍之 久之,能以足音辨认 武王伐纣,有诸 投诸渤海之尾,隐士之北 今又倍地而不行仁政劳苦而功高如此 .以下六句话分别编为四组,全部直接体现孟子“民本”思想的一组是 ①所谓故国者,非谓有乔木之谓也②国人皆曰贤,然后察之,见贤焉,然后用之③人力不至于此,不取,必有天殃④以七十里为政于天下⑤使市者不止,耕者不变⑥谋于燕众,置君而后去之 .①③⑤ B.③④⑥ C.①②④ D.②⑤⑥ .对原文有关内容的理解和分析,下列表述不正确的一项是 .盂子认为一国之君要辨识没有才干的臣子并罢免 他们,不能仅仅昕身边之人和诸大夫的意见,还要倾听 百姓的声音。 .孟子说“贼仁者谓之贼,贼义者谓之残”,表明孟子主张施行仁政,以民为本。国君如果倒行逆施,就是老百姓的敌人。 .战争胜利后,齐宣王想吞并燕国的土地,孟子认为需要看燕国的百姓是否愿意,如果兼并了,燕国百姓不高兴,那就不要兼并。 .《尚书》记载,商汤最先征伐葛的时候,天下的人都信任商汤,但后来却因不公平造成了怨声载道的局 面。 9.A( 放,流放,放逐。 ) .B( 介词,凭。 A 代词,他;语气词,表商量语气。相当于“还是”。 C 兼词,“之乎”;兼词,“之于”。 D 连词,表转折;连词,表并列 ) .D(①是对何谓故国的评论。③是齐宣王想假托顺应天意而吞并燕国的表现。 ④是表述商汤如何统一天下的 ) .D(“造成了怨声载道的局面”,错误。原文的“怨”,是后被征伐的百姓抱怨不先征伐自己的国家, 而先被征伐的的国家的百姓是高兴的,没有抱怨) 译文: 孟子谒见齐宣王,说:“所谓故国,不是说国中要 有高大的树木,而是说要有世代 ( 与国家体戚与共 ) 的臣子。现在大王没有亲信的臣子了。过去任用的人,现在 不知到哪里去了。”宣王说:“我用什么方法才能识别哪些人没有才干而罢免他们呢 ?”孟子说:“国君任用人才,如果得不到合适的人选,将会使地位低的超过地位 高的,关系远的超过关系近的, ( 对此 ) 能不慎重吗 ?左右侍臣都说好,不行;大夫们都说好,也不行;全国的人 都说好,这才去考察他,见他确实是好,这才任用他。左右侍臣都说不行,不要听信;大夫们都说不行,也不要听信;全国的人都说不行,这才考察他,见他确实不行,这才罢免他。左右侍臣都说可杀。不要听信;大夫们都说可杀,也不要听信;全国的人都说可杀,这才考察他,见他确实

文档评论(0)

明若晓溪 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档