情以物迁辞以情发-翻译界.pdfVIP

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
情以物迁辞以情发情以物迁辞以情发诗歌创作翻译一元论及其启示李腾龙郑州轻工业学院摘要尽管诗歌创作与诗歌翻译存在着相似之处但它们通常被认为是两种截然不同的文学活动本文试图以情感为基点提出诗歌的创作翻译一元论即诗歌翻译和诗歌创作有着共同的本原情感两者均是对情感的翻译本质上都是审美移情过程的语言艺术结晶并通过译例具体分析其对诗歌翻译的启示关键词诗歌创作诗歌翻译一元论情感移情引言情感与诗歌创作抒情言志是中国传统诗歌的主流情指的是作者内心的主观感情志指的是思想意愿志向抱负等但其中也包含有情感的基因诗言志是古

情以物迁,辞以情发 情以物迁,辞以情发 ——诗歌创作、翻译一元论及其启示 李腾龙 郑州轻工业学院 摘 要: 尽管诗歌创作与诗歌翻译存在着相似之处,但它们通常被认为是两种截 然不同的文学活动。本文试图以情感为基点,提出诗歌的创作、翻译一 元论,即诗歌翻译和诗歌创作有着共同的本原——情感,两者均是

文档评论(0)

yusuyuan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档