古文翻译自测练习题及参.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
古文翻译自测练习题及参考答案 说明: 说明: 学习古代汉语各种知识的目的是提高阅读古文的能力,而古文翻译是全面考察阅读古文能力的最好方式。《古代汉语知识教程》讲授的理论知识较多,由于期末是开卷考试,所考内容多数在教材中,因此难度不是很大,为了保证教学质量,考试中必须增加古文翻译比重——古文翻译光靠翻教材是做部出来的。 要做好古文翻译,必须要加强练习。为了给翻译提供练习的题目和检测的依据,这里列了一部分古代汉语语言特点比较突出的古文选段,在学习过程中如果能够有选择地做一做,不仅可以检测自己阅读古文的能力,而且对及时发现在翻译古文方面的问题,从而引起注意。 翻译古文需要注意的主要问题是注意掌握翻译的方法,这就是直译。所谓直译,就是首先要一字一句地对译,然后在调整句式,在不太通顺的地方增补词语。这样可以避免漏译,而漏译是以往翻译中经常出现的问题。例如: 原文: 夏 ,郑 杀 申侯以说 于齐 ,且 用陈 辕涛涂之 谮也。 译文:夏天,郑国杀死申侯来讨好 齐国,同时(也是)因为陈国辕涛涂的诬陷。 原文:初 ,申侯,申 出也,有宠 于楚文王。 译文:起初,申侯是申氏所生 , 在楚文王(那里)得到宠信。 又受到 楚文王的宠信。 原文:文王将 死 ,与之 璧,使 行 , 译文:文王将要死的时候,给申侯玉璧,让(他)离开(楚国), 原文:曰:“唯 我 知女,女 专 利而不 厌 , 译文:说:“只有我了解你,你垄断财物而不(知道)满足, 原文: 予 取 予 求, 译文:(从)我(这里)取(从)我(这里)要, 原文: 不 女 疵瑕也。后之 人将求多 于女, 译文:(我)不(把它当作)你的毛病 。继位的人将(向你)索取大量的(财物), 原文:女 必 不免 。我死 ,女 必 速 行 。 译文:你一定不能免(于罪)。我死(了以后),你一定要迅速离开楚国。 原文:无 适小国 , 将不女容 焉。” 既 葬 , 译文:不要到小国去,(小过)将不会容纳你的 。已经安葬(了文王), 原文:出奔 郑,又有 宠 于厉公。 译文:出逃到郑国,又在厉公(那里)得到宠信。 原文:子文子闻 其 死 也,曰:“古人有 言曰: 译文:子文子听到申侯死的消息 ,说:“古人有(这样的)话说: 原文:‘知 臣 莫 若 君。’ 弗可改 也已。” 译文:‘了解臣下没有象国君(那样清楚的)。’不能改变的啊!” 翻译中还容易出现的问题是错译,这只能通过平时学习不断提高辨析字词在句子中的意义的能力来解决。在目前阶段,做好古文翻译题目最重要的问题是掌握翻译的方法。掌握翻译方法需要经过一定的训练。不论学习还是教学辅导,都应该加强利用《古汉语常用字字典》翻译古文的训练。 最后需要说明的是,以下所选古文中有一些人名、地名等方面的问题,篇幅所限,这里没有注释。如果考试中出现这类的问题,会加注释。 第一部分: 子 曰 . 学 而 时 习 之 . 不 亦 说 乎 . 有 朋 自 远 方 来 . 不 亦 乐 乎 . 人 不 知 . 而 不 愠 . 不 亦 君 子 乎 .(《论语·学而》) 【译文】孔子说:“学习后按一定时间复习,不也高兴吗?有朋友从远方来了,不也高兴吗?别人不理解你但不生气,不也是君子吗?” 有 子 曰 . 其 为 人 也 . 孝 弟 . 而 好 犯 上 者 . 鲜 矣 . 不 好 犯 上 . 而 好 作 乱 者 . 未 之 有 也 . 君 子 务 本 . 本 立 而 道 生 . 孝 弟 也 者 . 其 为 仁 之 本 与 .(《论语·学而》) 【译文】 有子说:“他的为人孝敬父母、尊敬师长,却喜欢犯上的人,这种人很少;不喜欢犯上,却喜欢作乱的人,这种人从来没有过。做人首先要从根本上做起,根本树立了,“道”就出现了。孝敬父母、尊敬师长,就是做人的根本吧!” 哀 公 问 曰 . 何 为 则 民 服 . 孔 子 对 曰 . 举 直 错 诸 枉 . 则 民 服 . 举 枉 错 诸 直 . 则 民 不 服 .(《论语·为政》) 【译文】哀公问:“怎样做百姓才心服?”孔子说:“把正直的人提拔起来,放到不正直的人上面,这样百姓就心服;把不正直的人提拔起来,放到正直的人上面,这样百姓就不心服;” 季 康 子 问 使

文档评论(0)

bodkd + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档