商务日语听说实训课件答案 刘卫红赵平 ISBN 978781134694714Microsoft PowerPoint 墘帵暥峞.pptVIP

  • 2
  • 0
  • 约1.21千字
  • 约 7页
  • 2019-07-03 发布于广东
  • 举报

商务日语听说实训课件答案 刘卫红赵平 ISBN 978781134694714Microsoft PowerPoint 墘帵暥峞.ppt

* 第十四課 日本料理店 単 語 携帯(けいたい)(名·他サ·缩) 携带;(「携帯電話」的缩 略语)手机 繰り返す(くりかえす)(他五) 反复、重复 窓際(まどぎわ)(名) 窗户边 メニュー(menu)(名) 菜单 さば寿司(鯖すし)(名) 鲭花鱼寿司 (京都的,很有名) ざるそば(名) 荞面条 牛肉しゃぶしゃぶセット(ぎゅうにく~set)(名) 涮牛肉套餐 天ぷら(てんぷら)(名) 天麸罗(葡萄牙temperode 的译词,油炸海味食品等) 親子丼(おやこどん)(名) 母子(鸡肉鸡蛋)盖浇饭 解 説 一、「わかる」 「わかる」和「知る」是会话中的两个“常用词”,然而许多人用起来却未必得心应手。如「わかった」并不等同于汉语的“知道了”。它往往表示「もう、話さなくてもいい」的意思。「あなたの言うことはわかった」,言外之意是“不过我有自己的想法”。当然也有“姑且遵从你的意见”之意。当你恳求某人帮助你时,他说「わかった」,则表明他接受了你的恳求。    「わかっている」是一个需要慎用的表现。 「英語がわかっていますか」带有“你不懂吧”的责备含义。回答「わかっています」时,则有“你就别啰唆了”、“还用说吗”等含义。 当然,「わかっている」可用于非意志控制的场合,如:「明日からゴルデン?ウィークだよ、わかってる?」「はい、わかってるよ」 不过,会话中使用「知る」时不能用「知る」的一般时态来表达,而要说「知っている」。如:「英語を知っている(か)」表示否定的时候,又只能用「知らない」。如用「知っていない」,给人感觉有些唐突。 当然,这个「知らない」也需慎用。中国学生很容易将其等同于汉语的“不知道”,殊不知「知らない」除了“不知道”的意思外,还有“我才不管呐”这个“拒人千里之外”的消极含意。 比方说,如果别人问路,你回答「知りません」,就会让人觉得你态度冷淡。最后,「知るか」的意思是“关我何事!”千万不可用错。  掌握近义词的细微差别,并能正确使用,是避免引起误会、从而避免使会话走入死胡同。 二、ひや 「ひや」指凉水或酒。 在日本料理店里如 果说「おひや」,一般指加冰或加柠檬的 凉开水。 *

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档