《诗大序》及译文.docVIP

  • 231
  • 0
  • 约1.34千字
  • 约 3页
  • 2019-07-12 发布于河北
  • 举报
《诗大序》及译文

毛诗大序及译文 《關雎》,后妃之德也,風之始也,所以風天下而正夫婦也。《关雎》是赞美后妃的美得的,是《风》的第一首诗,是用来教化天下的老百姓、矫正夫妇之道的。故用之鄉人焉,用之邦國焉。所以它既适用于普通老百姓,也可以用在诸侯的邦国之中。風,風也,教也,風以動之,教以化之。风的意思就是讽喻、教化;用讽喻来感化人们、教化人们。詩者,志之所之也,在心爲志,發言爲詩。诗是人们用来表达志向的,蕴藏在内心就是志向,用语言表达出来就是诗。情動於中而形於言,言之不足,故嗟歎之,嗟歎之不足,故永歌之,永歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。情感在心里被触动就会用语言来表达,若语言不足以表达,就会吁嗟叹息,若吁嗟叹息不足以表达,就会长声歌咏,若长声歌咏不足以表达,就会情不自禁地手舞足蹈起来。情發於聲,聲成文謂之音。情感通过声音来表达,声音组成宫、商、角、徵、羽的音调,就叫做音乐。治世之音安以樂,其政和;亂世之音怨以怒,其政乖;亡國之音哀以思,其民困。太平盛世的音乐安详而欢乐,因为那时的政治和睦;动乱时代的音乐怨恨而愤怒,因为那时的政治乖戾;亡国之时的音乐哀伤而愁思,因为那时的国民困顿贫穷。故正得失,動天地,感鬼神,莫近於詩。所以匡正政治得失,感动天地鬼神,没有什么比诗更接近于实现这个目标。先王以是經夫婦,成孝敬,厚人倫,美教化,移風俗。前世的君王用诗歌来规范夫妻关系,养成孝敬行为,敦厚纲常伦理,美化教育

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档