- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Pope to visit Japan in February(The New York Times) ? Standard English:Pope will visit Japan in February 新闻报刊的导读 ?报刊上的文章以新闻报道(news report)为主,它通常由标题(headline)、导语(lead)和正文(body)三部分组成。 导语(lead)就是指新闻报道的第一段或第一、二段,它是新闻报道最基本内容的概括和浓缩。 导语要求围绕着新闻报道的五大基本要素———who(人物),what(事件),where(地点),when(时间), why(原因)或how(进展)———用极其精炼的语言把事件的过程和真相一语道破。从某种意义上说,新闻导语乃是一篇完整新闻报道的浓缩形式 Somuler Berger,assistant to the US President for national security affairs, arrived in Beijing yesterday for a three-day visit to China as a guest of the Chinese Foreign Ministry.Berger is scheduled to confer with Chinese leaders on matters relating to US President Bill Clintons coming China visit according to ministry sources. ? 当然,并不是每个导语都必须回答这五个 问题 ,但它必须抓住与该新闻密切相关的几个要素加以提炼和综合,将全篇报道的关键内容概括于一两句话之中,因为导语是一篇文章的精华,是新闻报道传递信息的集中体现。 YOUTH INJURED ON TOLL ROAD ? Wall Township—Stephen Garboski, 16, of Staten Island, was listed in fair condition last night following a one-car accident on the Garden State Park way yesterday afternoon at 4:15. ? According to Parkway police, Garboski was a passenger in a car driven by Ralph A. Dipalma, 18, of Staten Island, which ran off the left side of the south bound lane approximately one mile south of the Asbury Park exit, hit a guard rail, and turned over. ? Dipalma was treated at Jersey Shore Medical Center, Neptune. His brother, Steve, 16, also a passenger in the car, not injured. ? The cause of the accident is being investigated by Trooper GeorgeWheeler. who—受伤最重的孩子的姓名、年龄和 住址 ? how—受伤后身体情况良好 ? why—驾车失事(one-car accident) ? where—确切的失事地点 ? when—失事的确切时间(精确到几点几分) 英语新闻的写作特点 倒金字塔结构 The Inverted Pyramid Form 按新闻事件的内容的重要性递减的顺序来安排段落。 辅助性消息/背景材料 Supporting information or background 更多的事实材料(More facts) News lead:最重要的/最吸引人的消息 Most important /interesting information 引语/次要的事实材料 Quotes/ facts of lesser importance 细节材料(minor details) 最不重要的消息 ( Least important information) 新闻报道的写作并不是一成不变的,记者有时候会把戏剧性的情节放在一开始,以吸引读者的注意力,这种手法即轶事式导语( anecdotal lead ),也有的新闻采取提问-回答式( question-and
文档评论(0)