劳动合同-中英文版本.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
劳动合同-中英文版本 劳动合同 LABOUR CONTRACT 甲方Party A: 乙方Party B: 证件号ID/Passport No.: 法人代表Corporation representative: 联系方式Tel: 经济类型: 通讯地址Address: 通讯地址Postal Address: 根据《中华人民共和国劳动合同法》(以下简称《劳动合同法》)和国家、省市的有关规定,遵循合法、公平、平等自愿,协商一致、诚实信用原则,订立本合同。 According to “LAW OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA ON EMPLOYMENT CONTRACTS”(hereinafter refererred to as “LABOUR LAW”) and national and local regulations, sign this contract based on complying with the principles of lawfulness, fairness, equality, free will, negotiated consensus and good faith. 一、合同的类型和期限 CONTRACT TYPE 第一条 本合同的类型为: 。期限为: 年,自 年 月 日至 年 月 日。 Article 1 This is a “fixed-term employment contract”, which period is 5 years, from July 1st 2013 to June 30th 2018. 二、试用期 PROBATION 第二条 本合同的试用期自 年 月 日至 年 月 日。 Article 2 The probationary period of this contract is from July 1st 2013 to December 31st 2013. 第三条 试用期on the first month, third month and the sixth month and assess Party B’s work during probation. 三、工作RESPONSIBILITIES AND LOCATION 第四条 乙方的工作乙方的工作地点为: Article 5 Party B’s working location: Shang Hai. 四、工作时间和休息休假 WORKING TIME 第六条 乙方所在岗位执行40小时工时制,具体为:每周工作5天(40小时),周六,周日休息。 Article 6 Party B’s normal work days per week shall be five days from Monday to Friday and total be 40 hours. Party B has two days off every week. 第七条 甲方严格执行国家有关休息休假的规定,具体安排为: 乙方在为甲方工作满1年后,甲方提供乙方带薪年休假10天。 Article 7 Party A shall meet regulations about rest and holiday stipulated by government strictly. Party B will have 10 days annual leave since Party B works for Party A over one year. 甲方应严格遵守国家有关加班的规定,确实由于生产经营需要,应当与乙方协商确定加班事宜,并以公司员工手册规定为准。Manager level so overtime does not apply 五、劳动报酬 REMUNERATION 第八条 本合同的工资计发形式为: 。 详细工资请看录用通知书 Article 8 For this contract, Party A shall pay the salary by month salary and yearly bonus if applicable. The details are subject to the offer. 第九条 甲方每月5日以货币形式足额支付乙方的工资。 Article 9 The payment of salary

文档评论(0)

153****9595 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档