- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中美税收协定 (中英文对照 )
UNITED STATES-THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA INCOME TAX CONVENTION
建议:与美国企业公司签订合同前必读
1984 年 4 月 30 日北京签订, 1986 年 5 月 10 日第二份协定签订, 7 月 24 日美方批准, 10 月 22 日交换文本, 1987 年 1 月 1 日生效。
Agreement And Related Protocol Signed at Beijing on April 30, 1984; Second Protocol Signed at Beijing on May 10, 1986; Ratification Advised by The Senate of The United States of America on July 24, 1986; Instruments of Ratification Exchanged on October 22,1986; Entered into Force on January 1, 1987.
条款目录 TABLE OF ARTICLES
Article 1-------------------
涉税人 Persons Covered
Article 2-------------------
税种 Taxes Covered
Article 3-------------------
定义 Definitions
Article 4-------------------
居民 Residence
Article 5-------------------
常设机构 Permanent Establishment
Article 6-------------------
不动产所得 Income from Real Property
Article 7-------------------
经营利润 Business Profits
Article 8-------------------
关联企业 Related Enterprises
Article 9-------------------
股息 Dividends
Article 10------------------
利息 Interest
Article 11------------------
特许使用费
Royalties
Article 12------------------
收益 Gains
Article 13------------------
个人劳务收入
Independent Personal Services
Article 14-------------------
雇佣报酬 Dependent Personal Services
Article 15------------------
董事费 Directors Fees’
Article 16-------------------
艺术与体育活动所得Artistes and Athletes
Article 17-------------------
退休金与养老金 Pensions and Annuities
Article 18-------------------
政府雇员与退休金 Government Employees and Pensions
Article 19-------------------
教学与学术所得 Teachers, Professors and Researchers
Article 20------------------
学生与培训所得 Students and Trainees
Article 21-------------------
其他收入
Other Income
Article 22-------------------
避免双重征税 Elimination of Double Taxation
Article 23-------------------
非歧视
Nondiscrimination
Article 24-------------------
共同协议
Mutual Agreement
Article 25-------------------
交换信息
Exchange of Information
Article 26------------------- 外交事务 Diplomats and Consular Officers
Article 27-------------------- 生效 En
文档评论(0)