中美税收协定.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中美税收协定 (中英文对照 ) UNITED STATES-THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA INCOME TAX CONVENTION 建议:与美国企业公司签订合同前必读 1984 年 4 月 30 日北京签订, 1986 年 5 月 10 日第二份协定签订, 7 月 24 日美方批准, 10 月 22 日交换文本, 1987 年 1 月 1 日生效。 Agreement And Related Protocol Signed at Beijing on April 30, 1984; Second Protocol Signed at Beijing on May 10, 1986; Ratification Advised by The Senate of The United States of America on July 24, 1986; Instruments of Ratification Exchanged on October 22,1986; Entered into Force on January 1, 1987. 条款目录 TABLE OF ARTICLES Article 1------------------- 涉税人 Persons Covered Article 2------------------- 税种 Taxes Covered Article 3------------------- 定义 Definitions Article 4------------------- 居民 Residence Article 5------------------- 常设机构 Permanent Establishment Article 6------------------- 不动产所得 Income from Real Property Article 7------------------- 经营利润 Business Profits Article 8------------------- 关联企业 Related Enterprises Article 9------------------- 股息 Dividends Article 10------------------ 利息 Interest Article 11------------------ 特许使用费 Royalties Article 12------------------ 收益 Gains Article 13------------------ 个人劳务收入 Independent Personal Services Article 14------------------- 雇佣报酬 Dependent Personal Services Article 15------------------ 董事费 Directors Fees’ Article 16------------------- 艺术与体育活动所得Artistes and Athletes Article 17------------------- 退休金与养老金 Pensions and Annuities Article 18------------------- 政府雇员与退休金 Government Employees and Pensions Article 19------------------- 教学与学术所得 Teachers, Professors and Researchers Article 20------------------ 学生与培训所得 Students and Trainees Article 21------------------- 其他收入 Other Income Article 22------------------- 避免双重征税 Elimination of Double Taxation Article 23------------------- 非歧视 Nondiscrimination Article 24------------------- 共同协议 Mutual Agreement Article 25------------------- 交换信息 Exchange of Information Article 26------------------- 外交事务 Diplomats and Consular Officers Article 27-------------------- 生效 En

文档评论(0)

bcll + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档